Génesis 43:22 - Biblia Castilian 200322 Además, traemos también más dinero, para comprar provisiones. No sabemos quién puso aquel dinero nuestro en los sacos'. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196022 Hemos también traído en nuestras manos otro dinero para comprar alimentos; nosotros no sabemos quién haya puesto nuestro dinero en nuestros costales. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente22 También trajimos más dinero para comprar más alimento. No tenemos idea de quién puso el dinero en nuestros costales. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)22 Y traemos además plata para comprar más comida. No sabemos quién puso el dinero en nuestras bolsas. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion22 Y hemos tomado otra plata en nuestras manos para comprar alimento, no sabemos quién puso nuestra plata en nuestros costales. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197522 Además, traemos también más dinero, para comprar provisiones. No sabemos quién puso aquel dinero nuestro en los sacos'. Gade chapit la |