Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Génesis 42:15 - Biblia Castilian 2003

15 Se os someterá a una prueba. Por la vida del Faraón, que no saldréis de aqu mientras no venga aqu vuestro hermano, el peque o.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

15 En esto seréis probados: Vive Faraón, que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor viniere aquí.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Voy a comprobar su historia de la siguiente manera: ¡Juro por la vida del faraón que ustedes nunca se irán de Egipto a menos que su hermano menor venga hasta aquí!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 Y ahora mismo los pondré a prueba. Por la vida de Faraón, que ustedes no dejarán este país hasta que no llegue aquí su hermano menor.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

15 En esto seréis probados: Vive Faraón, que no saldréis de esto sino cuando venga aquí vuestro hermano menor.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Se os someterá a una prueba. Por la vida del Faraón, que no saldréis de aquí mientras no venga aquí vuestro hermano, el pequeño.

Gade chapit la Kopi




Génesis 42:15
19 Referans Kwoze  

Él les dijo: 'No; a descubrir los puntos indefensos del pa s habéis venido'.


D joles José: 'Es lo que os he dicho: sois unos esp as.


Enviad a uno de vosotros que traiga a vuestro hermano; los demás, entre tanto, quedaréis prisioneros. As se comprobarán vuestras afirmaciones y se sabrá si la verdad está con vosotros. Si no, por la vida del Faraón, que sois unos esp as'.


y traedme a vuestro hermano menor para que se confirmen vuestras palabras, y no muráis'. Y as lo hicieron.


'El hombre que es se or del pa s nos habló duramente y nos trató como a esp as del pa s.


y traedme a vuestro hermano menor. Entonces sabré que no sois esp as, sino gente honrada, y os entregaré a vuestro hermano, y podréis circular por el pa s''.


José vio a sus hermanos y los reconoció, pero no se dio a conocer, sino que hablándoles con dureza, les dijo: '¿De dónde ven s?'. A lo que contestaron: 'De la tierra de Canaán, a comprar v veres'.


Judá le contestó: 'Aquel hombre nos advirtió categóricamente: 'No os admitiré en mi presencia si vuestro hermano no viene con vosotros'.


Si no lo mandas, no bajaremos, porque aquel hombre nos dijo: 'No os admitiré en mi presencia si vuestro hermano no viene con vosotros''.


Pues aunque dicen: '¡Por vida de Yahveh!', lo cierto es que juran en falso.


¿Por qué tendr a que perdonarte? Tus hijos me abandonaron y juraron por los que no son dioses. Cuando los saciaba, ellos comet an adulterio y a la casa de las prostitutas iban en tropel.


A Yahveh, tu Dios, temerás, a Él darás culto y en su nombre jurarás.


Ante todo, hermanos m os, no juréis ni por el cielo ni por la tierra ni con ningún otro juramento. Que vuestro 's ' sea 's ', y que vuestro 'no' sea 'no', para que no caigáis en juicio.


Dijo entonces ella: 'Perdón, se or m o; por tu vida, se or, yo soy aquella mujer que estuvo aqu, cerca de ti, orando a Yahveh.


Cuando vio Saúl que David sal a al encuentro del filisteo, preguntó a Abner, general del ejército: '¿De quién es hijo este muchacho, Abner?'. Abner le respondió: '¡Por tu vida, oh rey, que no lo sé!'.


Pero David insistió: 'Tu padre sabe muy bien que me tienes simpat a y por eso se habrá dicho: 'Que no sepa esto Jonatán, para que no se aflija'. ¡Sin embargo, por vida de Yahveh y por vida tuya, que estoy a un paso de la muerte!'.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite