Génesis 32:21 - Biblia Castilian 200321 Le diréis: 'Precisamente tu siervo Jacob viene también tras de nosotros''. Pues se dec a: 'Le aplacaré con los regalos que me preceden. Después me presentaré ante él. Tal vez me dispense una buena acogida'. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196021 Pasó, pues, el presente delante de él; y él durmió aquella noche en el campamento. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente21 Así que los regalos fueron enviados por delante, y Jacob pasó la noche en el campamento. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)21 Así han de hablar a Esaú cuando lo encuentren. Y también le dirán: 'Tu siervo Jacob ya viene detrás de nosotros. Pues Jacob pensaba: 'Lo aplacaré con los regalos que le envío delante, y cuando después me encuentre frente a él, quizá me reciba sin enojo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion21 Pasó, pues, el presente delante de él, y aquella noche pernoctó en el campamento. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197521 Le diréis: 'Precisamente tu siervo Jacob viene también tras de nosotros''. Pues se decía: 'Le aplacaré con los regalos que me preceden. Después me presentaré ante él. Tal vez me dispense una buena acogida'. Gade chapit la |