Génesis 1:6 - Biblia Castilian 20036 Dijo Dios: 'Haya una bóveda en medio de las aguas, que separe unas aguas de otras'. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 Luego dijo Dios: Haya expansión en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 Entonces Dios dijo: «Que haya un espacio entre las aguas, para separar las aguas de los cielos de las aguas de la tierra»; Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Dijo Dios: 'Haya una bóveda en medio de las aguas, para que separe unas aguas de las otras.' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 Y dijo ’Elohim: Haya expansión en medio de las aguas y separe las aguas de las aguas. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 Dijo Dios: 'Haya una bóveda en medio de las aguas, que separe unas aguas de otras'. Gade chapit la |