Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Génesis 1:17 - Biblia Castilian 2003

17 Las puso Dios en la bóveda celeste para alumbrar la tierra,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Y las puso Dios en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Dios puso esas luces en el cielo para iluminar la tierra,

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Dios las colocó en lo alto de los cielos para iluminar la tierra,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Y puso ’Elohim las estrellas en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Las puso Dios en la bóveda celeste para alumbrar la tierra,

Gade chapit la Kopi




Génesis 1:17
7 Referans Kwoze  

pongo mi arco en las nubes para se al de la alianza entre yo y la tierra.


¿Has mandado, en tu vida, a la ma ana? ¿Has se alado a la aurora su puesto,


Del director; con la lira de Gat. Salmo. De David.


En la boca de ni os y de infantes, contra tus enemigos, pones tú fortaleza, a fin de anonadar rebeldes y adversarios.


as dice Yahveh: 'Si pudierais romper mi alianza con el d a y mi alianza con la noche, de modo que no hubiera d a ni noche a su debido tiempo,


Pues as dice Yahveh: tan cierto como es que existe mi pacto con el d a y con la noche, y que he establecido las leyes del cielo y de la tierra,


Porque as nos lo ha ordenado el Se or: Voy a hacerte luz de los gentiles, para que lleves la salvación hasta los con fines de la tierra'.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite