Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Gálatas 4:29 - Biblia Castilian 2003

29 Pero como entonces el engendrado según la naturaleza persegu a al engendrado según el Esp ritu, as también ahora.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

29 Pero como entonces el que había nacido según la carne perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 pero ahora son perseguidos por los que quieren que cumplan la ley, tal como Ismael —el hijo que nació del esfuerzo humano— persiguió a Isaac, el hijo que nació por el poder del Espíritu.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 Pero así como entonces el hijo según la carne perseguía a Isaac, hijo según el espíritu, lo mismo pasa ahora.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

29 Y tal como entonces el que nació según la carne perseguía al que nació según el Espíritu,° así también ahora.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 Pero como entonces el engendrado según la naturaleza perseguía al engendrado según el Espíritu, así también ahora.

Gade chapit la Kopi




Gálatas 4:29
11 Referans Kwoze  

Vio Sara que el hijo de Agar, la egipcia, el que ésta hab a dado a Abrahán, estaba jugando con su hijo Isaac,


'Como el Padre me amó, as también os amé yo. Permaneced en mi amor.


Jesús respondió: 'De verdad te aseguro: quien no nace de agua y de Esp ritu no puede entrar en el reino de Dios.


As pues, ahora ya no pesa ninguna condena sobre quienes están en Cristo Jesús.


Pues si viv s según la carne moriréis; pero si, por el Esp ritu, dais muerte a las malas acciones del cuerpo, viviréis.


Ahora bien, el de la esclava fue engendrado según la naturaleza, pero el de la libre, en virtud de la promesa.


En cuanto a m, hermanos, si todav a proclamo la circuncisión, ¿por qué soy perseguido? Entonces, ¡se habr a eliminado el escándalo de la cruz!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite