Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Éxodo 9:28 - Biblia Castilian 2003

28 Orad a Yahveh para que cesen los truenos de Dios y el granizo; os dejaré salir, y no os quedaréis aqu por más tiempo'.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

28 Orad a Jehová para que cesen los truenos de Dios y el granizo, y yo os dejaré ir, y no os detendréis más.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

28 Por favor, supliquen al Señor que ponga fin a este granizo y a estos truenos tan aterradores. ¡Basta ya! Los dejaré salir; no tienen que quedarse más tiempo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

28 Pidan a Yavé que cesen esos truenos tremendos y esa granizada, y ya no los detendré sino que los dejaré que se vayan.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

28 Suplicad a YHVH que no haya voces° de Dios ni granizo. Entonces os dejaré partir y no seguiréis retenidos.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

28 Orad a Yahveh para que cesen los truenos de Dios y el granizo; os dejaré salir, y no os quedaréis aquí por más tiempo'.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 9:28
14 Referans Kwoze  

Entonces el rey, tomando la palabra dijo al varón de Dios: 'Implora, por favor, a Yahveh, tu Dios, e intercede por m, para que mi mano vuelva hacia m '. Imploró el varón de Dios a Yahveh, y al punto la mano del rey se volvió hacia él y quedó como hab a estado antes.


Ahora, pues, perdonad mi pecado siquiera una vez más, y pedid a Yahveh, vuestro Dios, que, al menos, aleje de m esta muerte'.


El Faraón llamó a Moisés y le dijo: 'Partid, rendid culto a Yahveh. Que se quede tan sólo vuestro ganado menor y mayor. Que vayan también con vosotros vuestros peque uelos'.


Hicieron volver a Moisés y a Aarón ante el Faraón, que les dijo: 'Id a servir a Yahveh, vuestro Dios. Pero ¿quiénes van a partir?'.


Dijo Yahveh a Moisés: 'Enviaré una plaga más sobre el Faraón y sobre Egipto, después de la cual os dejará salir de aqu. Cuando, por fin, os deje salir, él mismo os echará de aqu.


Contestó Moisés: 'Tan pronto salga de tu presencia rogaré a Yahveh, y ma ana mismo los tábanos se alejarán del Faraón, de sus servidores y de su pueblo, con tal de que el Faraón no vuelva a burlarse, negándose a dejar salir al pueblo para que ofrezca sacrificios a Yahveh'.


Pero también esta vez endureció el Faraón su corazón y no dejó salir al pueblo.


El Faraón llamó a Moisés y a Aarón y les dijo: 'Pedid a Yahveh que aleje las ranas de mi y de mi pueblo y dejaré ir al pueblo para que ofrezca sacrificios a Yahveh'.


Moisés y Aarón salieron del palacio del Faraón y Moisés invocó a Yahveh para que alejara las ranas que hab a enviado contra el Faraón.


'Consulta por nosotros a Yahveh, pues Nabucodonosor, rey de Babilonia, nos está atacando. Tal vez Yahveh haga en favor nuestro alguno de sus prodigios, de tal modo que aquél se aleje de nosotros'.


Acudió el pueblo a Moisés y le dijo: '¡Hemos pecado por haber hablado contra Yahveh y contra ti! Ruega a Yahveh que aleje de nosotros las serpientes'. Moisés intercedió por el pueblo


Respondió Simón: 'Rogad vosotros al Se or por m para que no me sobrevenga nada de lo que habéis dicho'.


Por eso todo el pueblo dijo a Samuel: 'Intercede por tus siervos ante Yahveh, tu Dios, para que no muramos, pues a todos nuestros pecados hemos a adido la maldad de pedir un rey para nosotros'.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite