Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Éxodo 7:18 - Biblia Castilian 2003

18 Los peces que hay en el r o morirán, y el Nilo apestará, de manera que todos los egipcios tendrán repugnancia de beber el agua del Nilo''.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Los peces del río morirán, y el río apestará y los egipcios no podrán beber agua del Nilo”».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Los peces morirán, el río apestará y los egipcios tendrán asco de beber sus aguas.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 y los peces que están en el río morirán, y el río hederá, y los egipcios tendrán repugnancia de beber las aguas del Nilo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Los peces que hay en el río morirán, y el Nilo apestará, de manera que todos los egipcios tendrán repugnancia de beber el agua del Nilo''.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 7:18
5 Referans Kwoze  

Los peces que hab a en el Nilo murieron, el Nilo apestaba y los egipcios no pod an beber las aguas del r o. Y hubo sangre en todo el territorio de Egipto.


Todos los egipcios cavaron en las orillas del r o en busca de agua potable, porque no pod an beber de las aguas del Nilo.


se pudrirán las acequias, menguarán y se agotarán los canales de Egipto. Ca as y juncos se marchitarán,


sino un mes entero: hasta que os salga por las narices y os dé asco, por haber menospreciado a Yahveh, que está en medio de vosotros, y por haberos lamentado ante él, diciendo: '¿Por qué hemos salido de Egipto?''.


y habló contra Dios y contra Moisés diciendo: '¿Por qué nos sacaste de Egipto, para hacernos morir en el desierto? No hay aqu pan ni agua; y estamos ya cansados de este alimento sin sustancia'.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite