Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Éxodo 40:30 - Biblia Castilian 2003

30 Puso la pila entre la tienda del encuentro y el altar, y echó agua en ella para las abluciones.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

30 Y puso la fuente entre el tabernáculo de reunión y el altar, y puso en ella agua para lavar.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

30 Luego Moisés instaló el lavamanos entre el tabernáculo y el altar, y lo llenó de agua para que los sacerdotes pudieran lavarse.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

30 Puso la pileta entre la Tienda de las Citas y el altar y echó agua en ella para las abluciones;'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

30 Después puso la fuente entre la Tienda de Reunión y el altar, y puso allí agua para lavarse.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

30 Puso la pila entre la tienda del encuentro y el altar, y echó agua en ella para las abluciones.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 40:30
7 Referans Kwoze  

Construyó la pila de bronce, y su base también de bronce, con los espejos de las mujeres que asist an a la entrada de la tienda del encuentro.


Puso el altar del holocausto a la entrada del santuario de la tienda de la reunión y ofreció en él el holocausto y la oblación, tal como Yahveh hab a ordenado a Moisés.


Con esta agua se lavaban manos y pies Moisés, Aarón y sus hijos.


Situarás la pila entre la tienda del encuentro y el altar, y echarás agua en ella.


'Os rociaré con agua limpia y quedaréis limpios; os limpiaré de todas vuestras manchas y de todos vuestros dolos.


Acerquémonos, pues, con corazón sincero y fe plena, purificado el corazón de toda impureza de conciencia y lavado el cuerpo con agua pura.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite