Éxodo 29:41 - Biblia Castilian 200341 Inmolarás el segundo cordero al caer de la tarde, con la misma oblación y libación que por la ma ana, calmante aroma de manjares pasados por el fuego en honor de Yahveh. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196041 Y ofrecerás el otro cordero a la caída de la tarde, haciendo conforme a la ofrenda de la mañana, y conforme a su libación, en olor grato; ofrenda encendida a Jehová. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente41 Ofrece el otro cordero por la tarde, junto con ofrendas de harina y de vino, igual que las de la mañana. Será un aroma agradable, una ofrenda especial presentada al Señor. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)41 Ofrecerás el otro cordero por la tarde con los mismos ritos de la mañana; será un sacrificio por el fuego de calmante olor. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion41 El segundo cordero lo ofrecerás antes del crepúsculo. Lo harás conforme a la ofrenda de la mañana y conforme a su libación, ofrenda ígnea a YHVH en olor que apacigua. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197541 Inmolarás el segundo cordero al caer de la tarde, con la misma oblación y libación que por la mañana, calmante aroma de manjares pasados por el fuego en honor de Yahveh. Gade chapit la |
Luego el rey Ajaz dio esta orden al sacerdote Ur as: 'Sobre este altar grande quemarás el holocausto de la ma ana y la oblación de la tarde, el holocausto del rey y su ofrenda, el holocausto de toda la gente del pa s y sus oblaciones y libaciones, y sobre él derramarás toda la sangre del holocausto y toda la del sacrificio. En cuanto al altar de bronce, ya tomaré una decisión'.
Yo voy a construir un templo al nombre de Yahveh, mi Dios, para consagrárselo a él, para quemar incienso aromático ante él, para presentar continuamente ante él los panes de la presencia y para ofrecerle holocaustos diarios, ma ana y tarde, y en los sábados, en los novilunios y en las solemnidades de Yahveh, nuestro Dios; y esto se hará para siempre en Israel.