Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Éxodo 21:28 - Biblia Castilian 2003

28 Si un buey acornea a un hombre o a una mujer, y le causa la muerte, el buey será lapidado y no se comerá su carne, pero el due o del buey queda absuelto.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

28 Si un buey acorneare a hombre o a mujer, y a causa de ello muriere, el buey será apedreado, y no será comida su carne; mas el dueño del buey será absuelto.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

28 »Si un buey mata a cornadas a un hombre o a una mujer, habrá que apedrear al buey y se prohíbe comer su carne. En ese caso, sin embargo, el dueño del buey no será responsable.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

28 Si un buey cornea a un hombre o a una mujer y los mata, será muerto a pedradas. Su carne no podrá comerse, pero el dueño del buey quedará libre.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

28 Cuando un toro acornee a un hombre o a una mujer y muera, ciertamente el toro será apedreado y no se comerá su carne, y el dueño del toro será absuelto.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

28 Si un buey acornea a un hombre o a una mujer, y le causa la muerte, el buey será lapidado y no se comerá su carne, pero el dueño del buey queda absuelto.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 21:28
5 Referans Kwoze  

Si le hiciere caer un diente a su esclavo o a su esclava, le dará libertad en compensación del diente.


Mas si el buey acorneaba ya de antes y, advertido de ello su due o, no lo vigiló, si mata a un hombre o a una mujer, el buey morirá apedreado, y también morirá el due o.


Si el buey acornea a un esclavo o a una esclava, se le pagarán a su due o treinta siclos de plata y el buey morirá lapidado.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite