Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Éxodo 20:22 - Biblia Castilian 2003

22 Yahveh dijo a Moisés: 'Dirás a los israelitas: 'Vosotros mismos habéis visto que os he hablado desde lo alto del cielo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

22 Y Jehová dijo a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: Vosotros habéis visto que he hablado desde el cielo con vosotros.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 Entonces el Señor le dijo a Moisés: «Dile al pueblo de Israel lo siguiente: “Ustedes han visto con sus propios ojos que les hablé desde el cielo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Yavé habló a Moisés: 'Esto dirás a los hijos de Israel: ya han visto cómo yo les he hablado desde el cielo.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

22 Y YHVH dijo a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: Vosotros mismos habéis visto que os he hablado desde los cielos.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Yahveh dijo a Moisés: 'Dirás a los israelitas: 'Vosotros mismos habéis visto que os he hablado desde lo alto del cielo.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 20:22
6 Referans Kwoze  

Tú descendiste al monte Sina, desde los cielos hablaste con ellos, les diste normas justas, leyes verdaderas, preceptos y mandamientos que son buenos.


¿Hay algún pueblo que haya o do la voz de Dios hablándole de en medio del fuego, como la has o do tú, y que haya seguido viviendo?


Desde lo alto del cielo te hizo o r su voz para instruirte, y sobre la tierra te hizo ver su gran fuego, y de en medio del fuego o ste sus palabras.


y me dijisteis: 'Yahveh, nuestro Dios, nos ha hecho ver su gloria y su grandeza, y hemos o do su voz de en medio del fuego. Hoy hemos visto que Dios puede conversar con el hombre, y éste seguir con vida.


¿Qué mortal ha o do alguna vez, como nosotros, la voz de Dios vivo hablando de en medio del fuego, y ha quedado con vida?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite