Cantares 8:7 - Biblia Castilian 20037 Las aguas caudalosas no podr an extinguir el amor, ni los r os anegarlo. Si alguien ofreciera como precio del amor los bienes todos de su casa, ser a ciertamente despreciado. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Las muchas aguas no podrán apagar el amor, Ni lo ahogarán los ríos. Si diese el hombre todos los bienes de su casa por este amor, De cierto lo menospreciarían. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 Las muchas aguas no pueden apagar el amor, ni los ríos pueden ahogarlo. Si un hombre tratara de comprar amor con toda su fortuna, su oferta sería totalmente rechazada. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 ¿Quién apagará el amor? No lo podrán las aguas embravecidas, vengan los torrentes, ¡no lo ahogarán! Si alguien quisiera comprar el amor con todo lo que posee en su casa, sólo conseguiría desprecio. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 Las muchas aguas no podrán apagar el amor, Ni los ríos podrán extinguirlo. Si uno diera por el amor todas las riquezas de su casa, De cierto sería menospreciado. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 Las aguas caudalosas no podrían extinguir el amor, ni los ríos anegarlo. Si alguien ofreciera como precio del amor los bienes todos de su casa, sería ciertamente despreciado. Gade chapit la |