Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Crónicas 20:15 - Biblia Castilian 2003

15 Y éste les dijo: '¡Estad atentos todos los de Judá, y vosotros habitantes de Jerusalén, y tú rey Josafat! Esto os dice Yahveh: no temáis ni os amedrentéis ante esa gran muchedumbre, porque no es vuestro el combate, sino de Dios.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

15 y dijo: Oíd, Judá todo, y vosotros moradores de Jerusalén, y tú, rey Josafat. Jehová os dice así: No temáis ni os amedrentéis delante de esta multitud tan grande, porque no es vuestra la guerra, sino de Dios.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Dijo: «¡Escuchen, habitantes de Judá y de Jerusalén! ¡Escuche, rey Josafat! Esto dice el Señor: “¡No tengan miedo! No se desalienten por este poderoso ejército, porque la batalla no es de ustedes, sino de Dios.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 y dijo: 'Atiende, pueblo de Judá entero y habitantes de Jerusalén, y tú, oh rey Josafat. Esto les dice Yavé: No teman ni se asusten ante esta gran muchedumbre; porque esta guerra no es de ustedes sino de Yavé.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

15 y dijo: Oíd con atención, todo Judá, habitantes de Jerusalem, y tú, rey Josafat. Así os dice YHVH: No temáis ni os amedrentéis a causa de tan gran multitud, porque la batalla no es vuestra, sino de Dios.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Y éste les dijo: '¡Estad atentos todos los de Judá, y vosotros habitantes de Jerusalén, y tú rey Josafat! Esto os dice Yahveh: no temáis ni os amedrentéis ante esa gran muchedumbre, porque no es vuestro el combate, sino de Dios.

Gade chapit la Kopi




2 Crónicas 20:15
18 Referans Kwoze  

Pero he aqu que un profeta se acercó a Ajab, rey de Israel, y le dijo: 'As habla Yahveh: ¿ves toda esa gran muchedumbre? Pues mira: hoy te la entrego en tus manos, y as sabrás que yo soy Yahveh'.


Bajad ma ana contra ellos, que subirán por la cuesta de Sis, y los encontraréis en el extremo del valle, frente al desierto de Yeruel.


As, pues, dondequiera que oigáis el sonido de la corneta, corred a reuniros all con nosotros; y nuestro Dios peleará por nosotros'.


He visto además bajo el sol que no son los veloces quienes ganan la carrera, ni los héroes el combate, que también hay sabios sin pan, inteligentes sin estima, porque en todo interviene la suerte y la desgracia.


y éste les dijo: 'Esto habéis de decir a vuestro se or: as habla Yahveh: no sientas temor por las palabras que has o do, con las cuales me han escarnecido los criados del rey de Asiria.


Cuando salgas a la guerra contra tus enemigos y veas caballos, carros y un pueblo más numeroso que tú, no les temas, pues Yahveh, tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto, está contigo.


porque Yahveh, vuestro Dios, marcha con vosotros para combatir por vosotros contra vuestros enemigos; y él os salvará'.


Esforzaos y cobrad ánimo; no temáis ni les tengáis miedo, porque Yahveh, tu Dios, va contigo y no te dejará ni te abandonará'.


Yahveh irá delante de ti, estará contigo y no te dejará ni te abandonará; no temas ni te acobardes'.


Entonces Yahveh dijo a Josué: 'No temas ante ellos, porque ma ana, a esta misma hora, te los entregaré. Todos ellos serán v ctimas de la muerte delante de Israel; desjarretarás sus caballos y quemarás sus carros'.


Se mantuvieron, cada uno en su puesto, alrededor del campamento. Todos los del campamento corr an, gritaban y buscaban la huida.


Y todos los aqu reunidos reconocerán que Yahveh no otorga la salvación por la espada o por la lanza; porque Yahveh es el due o de la guerra y él os entregará en nuestras manos'.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite