Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





1 Samuel 15:21 - Biblia Castilian 2003

21 El ejército, por su parte, ha tomado del bot n ganado mayor y menor únicamente como primicias del anatema, para ofrecerlas en sacrificio a Yahveh, tu Dios, en Guilgal'.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

21 Mas el pueblo tomó del botín ovejas y vacas, las primicias del anatema, para ofrecer sacrificios a Jehová tu Dios en Gilgal.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 Entonces mis tropas llevaron lo mejor de las ovejas, de las cabras, del ganado y del botín para sacrificarlos al Señor tu Dios en Gilgal.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Pero el pueblo separó del botín lo mejor del ganado menor y mayor. Lo excluyó del anatema para ofrecérselo a Yavé tu Dios en sacrificio, en Guilgal'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Pero el pueblo ha tomado ovejas y vacas del despojo, las primicias del anatema,° para sacrificarlas a YHVH tu Dios en Gilgal.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 El ejército, por su parte, ha tomado del botín ganado mayor y menor únicamente como primicias del anatema, para ofrecerlas en sacrificio a Yahveh, tu Dios, en Guilgal'.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 15:21
5 Referans Kwoze  

Respondió el hombre: 'La mujer que me diste por compa era me dio del árbol, y com '.


Dijo Yahveh - Dios a la mujer: '¿Qué es lo que has hecho?'. Respondió la mujer: 'La serpiente me enga ó, y com '.


Pues pod a haberse vendido a mucho precio y habérselo dado a los pobres'.


Respondióle Saúl: 'Los han tra do de los amalecitas, pues la tropa ha dejado con vida lo mejor del ganado menor y mayor para ofrecer sacrificios a Yahveh, tu Dios; el resto lo hemos consagrado al anatema'.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite