1 Samuel 14:4 - Biblia Castilian 20034 En el desfiladero por el que Jonatán intentaba pasar al puesto de los filisteos hab a un saliente de roca en un lado y otro saliente de roca en el otro: el uno se llamaba Boses, y el otro Sené. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Y entre los desfiladeros por donde Jonatán procuraba pasar a la guarnición de los filisteos, había un peñasco agudo de un lado, y otro del otro lado; el uno se llamaba Boses, y el otro Sene. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Para llegar al puesto de avanzada de los filisteos, Jonatán tuvo que descender de entre dos peñascos llamados Boses y Sene. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 En el desfiladero que trataba de atravesar Jonatán para llegar al puesto filisteo, hay dos rocas sobresalientes a uno y otro lado; una se llama Bosés y la otra Senné. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Y entre los desfiladeros por donde Jonatán intentaba cruzar hacia el destacamento de los filisteos, había un peñón rocoso por un lado y un peñón rocoso del otro lado; uno de ellos se llamaba Bosés y el otro Sené. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 En el desfiladero por el que Jonatán intentaba pasar al puesto de los filisteos había un saliente de roca en un lado y otro saliente de roca en el otro: el uno se llamaba Boses, y el otro Sené. Gade chapit la |