1 Crónicas 13:10 - Biblia Castilian 200310 Entonces la ira de Yahveh se encendió contra Uzá y lo mató por haber tendido la mano hacia el arca. Murió all mismo, delante de Dios. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Y el furor de Jehová se encendió contra Uza, y lo hirió, porque había extendido su mano al arca; y murió allí delante de Dios. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Entonces se encendió el enojo del Señor contra Uza, y lo hirió de muerte porque había puesto su mano sobre el arca. Así fue como Uza murió allí en la presencia de Dios. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Yavé se enojó contra Uzzá y lo hirió por haber tocado el Arca, cayendo muerto allí delante de Dios. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Y la ira de YHVH se encendió contra Uza y lo hirió, porque había extendido su mano al Arca, y murió allí delante de ’Elohim. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Entonces la ira de Yahveh se encendió contra Uzá y lo mató por haber tendido la mano hacia el arca. Murió allí mismo, delante de Dios. Gade chapit la |
Cuando Aarón y sus hijos hayan acabado de cubrir los objetos sagrados y todos los utensilios, llegado el momento de levantar el campamento, se acercarán los queatitas para transportarlo todo, pero no tocarán las cosas sagradas, porque morir an. Éstos son los deberes de los queatitas en la tienda del encuentro.