Mateo 8:2 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)2 En esto se le acercó un leproso, que hincándose de rodillas ante él le dijo: Señor, si quieres, puedes limpiarme de mi mal. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Y he aquí vino un leproso y se postró ante él, diciendo: Señor, si quieres, puedes limpiarme. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 De repente, un hombre con lepra se le acercó y se arrodilló delante de él. —Señor —dijo el hombre—, si tú quieres, puedes sanarme y dejarme limpio. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Un leproso se acercó, se arrodilló delante de él y le dijo: 'Señor, si tú quieres, puedes limpiarme. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Y he aquí un leproso, se acercó, y se postraba ante Él diciendo: Señor, si quieres, puedes limpiarme. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 En esto, se le acercó un leproso y se postró delante de él, diciéndole: 'Señor, si quieres, puedes dejarme limpio'. Gade chapit la |
Me postré entonces a sus pies, para adorarle; pero él me dijo: ¡No lo hagas! Yo soy también un siervo de Dios, lo mismo que tú y tus hermanos, los que mantienen vivo el testimonio de su fe en Jesús. Adora a Dios, porque el espíritu que anima a la profecía es dar testimonio de Jesús. El jinete del caballo blanco