Mateo 2:4 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)4 El rey convocó entonces a los principales sacerdotes y a los escribas del pueblo, y les interrogó acerca del lugar donde había de nacer el Mesías. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Y convocados todos los principales sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Mandó llamar a los principales sacerdotes y maestros de la ley religiosa y les preguntó: —¿Dónde se supone que nacerá el Mesías? Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 Reunió de inmediato a los sumos sacerdotes y a los que enseñaban la Ley al pueblo, y les hizo precisar dónde tenía que nacer el Mesías. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Y habiendo convocado a todos los principales sacerdotes y a los escribas del pueblo, les preguntaba dónde había de nacer el Mesías. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Y convocando a todos los sumos sacerdotes y escribas del pueblo, les estuvo preguntando dónde había de nacer el Cristo. Gade chapit la |
Los principales sacerdotes y los escribas comprendieron entonces que Jesús se había referido a ellos y los había comparado con los labradores malvados de la parábola. Con gusto le habrían apresado allí mismo; pero sabían que, de intentarlo, podrían provocar una revuelta entre el pueblo. El pago de impuestos al César
La discusión fue subiendo de tono, hasta producirse tal confusión que incluso hubo dirigentes judíos pertenecientes a los fariseos que se levantaron de sus asientos para defender a Pablo. Decían: ¡Este hombre no ha hecho nada malo! ¡A lo mejor le ha hablado un espíritu o un ángel en el camino de Damasco!