Lucas 18:13 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)13 Por su parte, el publicano, alejado del fariseo, ni siquiera se atrevía a levantar los ojos del suelo, sino que lamentando sus faltas se golpeaba el pecho y decía: 'Dios mío, ten misericordia de mí, que soy pecador'. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196013 Mas el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: Dios, sé propicio a mí, pecador. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente13 »En cambio, el cobrador de impuestos se quedó a la distancia y ni siquiera se atrevía a levantar la mirada al cielo mientras oraba, sino que golpeó su pecho en señal de dolor mientras decía: “Oh Dios, ten compasión de mí, porque soy un pecador”. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)13 Mientras tanto el publicano se quedaba atrás y no se atrevía a levantar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho diciendo: 'Dios mío, ten piedad de mí, que soy un pecador'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion13 Pero el publicano, a distancia, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: ¡Oh Dios, sé propicio a mí, pecador! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197513 En cambio, el publicano se quedó a distancia y ni siquiera se atrevía a levantar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: '¡Oh Dios! Ten misericordia de mí, que soy pecador'. Gade chapit la |
Daos cuenta de lo provechosa que fue para vosotros la tristeza que os vino como enviada por Dios mismo. ¡Cómo cambiasteis, qué solicitud la vuestra, qué modo de excusaros, qué indignación frente al pecado, qué reverencia, qué ardiente afecto, qué solicitud y qué diligencia para quitar el pecado de entre vosotros! En este lamentable asunto habéis demostrado que vuestra conducta era limpia.