Lucas 15:2 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)2 de ahí que los fariseos y los escribas no dejasen de murmurar, diciendo: Este siempre se junta con pecadores, y hasta come con ellos. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 y los fariseos y los escribas murmuraban, diciendo: Este a los pecadores recibe, y con ellos come. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Por eso los fariseos y los maestros de la ley religiosa se quejaban de que Jesús se juntaba con semejantes pecadores, ¡y hasta comía con ellos! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Por esto los fariseos y los maestros de la Ley lo criticaban entre sí: 'Este hombre da buena acogida a los pecadores y come con ellos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Y los fariseos y los escribas murmuraban,° diciendo: Éste recibe a pecadores y come con ellos.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 Y tanto los fariseos como los escribas murmuraban, diciendo: '¡Este hombre acoge a los pecadores y come con ellos!'. Gade chapit la |
Porque al principio comía con los creyentes de origen gentil; pero luego que llegaron unos de parte de Jacobo, comenzó a retraerse, y finalmente se negó del todo a seguir comiendo con aquellos por miedo a las críticas de los de origen judío, los cuales exigían su exigencia acerca de la práctica de la circuncisión.