Juan 8:37 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)37 Ya sé que sois descendientes de Abraham. Sin embargo, algunos de los vuestros tratan de matarme porque en su corazón no dan cabida a mi mensaje. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196037 Sé que sois descendientes de Abraham; pero procuráis matarme, porque mi palabra no halla cabida en vosotros. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente37 Claro que me doy cuenta de que son descendientes de Abraham. Aun así, algunos de ustedes procuran matarme porque no tienen lugar para mi mensaje en su corazón. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)37 Yo sé que ustedes son descendientes de Abrahán, pero mi palabra no tiene acogida en ustedes, y por eso tratan de matarme. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion37 Sé que sois descendencia de Abraham, pero procuráis matarme porque mi palabra no tiene cabida en vosotros. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197537 Ya sé que sois descendientes de Abrahán, pero pretendéis matarme, porque mi palabra no cala en vosotros. Gade chapit la |
Os he escrito, pues, a vosotros, padres, porque habéis conocido a Cristo, que existe desde el principio. Os he escrito a vosotros, jóvenes, porque sois fuertes, porque el mensaje de Dios ha arraigado en vuestros corazones y porque habéis luchado contra el maligno y lo habéis vencido. No amemos al mundo