Juan 21:22 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)22 Si quiero que él quede aquí hasta mi regreso, ¿qué te importa a ti? ¡Tú sígueme! Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196022 Jesús le dijo: Si quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué a ti? Sígueme tú. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente22 Jesús contestó: —Si quiero que él siga vivo hasta que yo regrese, ¿qué tiene que ver contigo? En cuanto a ti, sígueme. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)22 Jesús le contestó: 'Si yo quiero que permanezca hasta mi vuelta, ¿a ti qué te importa? Tú sígueme. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion22 Jesús le dice: Si quiero que él quede hasta que Yo venga,° ¿a ti, qué? Tú, sígueme. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197522 Le responde Jesús: 'Si quiero que éste permanezca hasta que yo vuelva, ¿a ti, qué? Tú sígueme'. Gade chapit la |
Por tanto, no os precipitéis vosotros a juzgar nada antes de tiempo, esto es, antes que venga el Señor, porque él será quien ponga luz donde ahora hay tinieblas profundas, y quien ponga de manifiesto las más ocultas intenciones. Cuando llegue ese momento, cada cual recibirá de Dios la alabanza que merezca.