Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Juan 19:29 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

29 Como por allí había una vasija llena de vinagre, tomaron una esponja, la empapaparon en el vinagre, la pusieron en una rama de hisopo y se la alzaron hasta los labios.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

29 Y estaba allí una vasija llena de vinagre; entonces ellos empaparon en vinagre una esponja, y poniéndola en un hisopo, se la acercaron a la boca.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 Había allí una vasija de vino agrio, así que mojaron una esponja en el vino, la pusieron en una rama de hisopo y la acercaron a los labios de Jesús.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 Había allí un jarro lleno de vino agrio. Pusieron en una caña una esponja empapada en aquella bebida y la acercaron a sus labios.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

29 Estaba puesta una vasija llena de vinagre. Entonces sujetaron alrededor de un hisopo una esponja empapada en vinagre y se la acercaron a la boca.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 Había allí un jarro lleno de vinagre. Pusieron, pues, en una caña de hisopo una esponja empapada en el vinagre y se la acercaron a la boca.

Gade chapit la Kopi




Juan 19:29
9 Referans Kwoze  

los soldados le dieron a beber vinagre mezclado con hiel; pero Jesús, después de probarlo, no quiso beberlo.


y en aquel mismo momento, uno fue corriendo a empapar una esponja en vinagre, la puso en una caña y la alzó para que Jesús bebiese. g


Pero Jesús, dando de nuevo un gran grito, entregó su espíritu.


y un hombre corrió, empapó una esponja en vinagre, la puso en una caña y le dio a beber, mientras decía: ¡Vamos a ver si viene Elías a bajarlo de ahí!


También los soldados, ofreciéndole vinagre, se burlaban de él:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite