Juan 16:5 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)5 pero ahora estoy a punto de regresar al que me envió. Sin embargo, ninguno de vosotros me pregunta a dónde voy. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Pero ahora voy al que me envió; y ninguno de vosotros me pregunta: ¿A dónde vas? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 »Ahora voy a aquel que me envió, y ninguno de ustedes me pregunta adónde voy. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Pero ahora me voy donde Aquel que me envió, y ninguno de ustedes me pregunta adónde voy. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 Pero ahora voy al que me envió, y ninguno de vosotros me pregunta:° ¿A dónde vas? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 'Ahora me voy al que me ha enviado y ninguno de vosotros me pregunta; '¿Adónde vas?'. Gade chapit la |
Y el Hijo, resplandor de la gloria de Dios y manifestación de su ser, y quien mantiene con su palabra poderosa el orden de todo lo que existe, se entregó a la muerte para purificarnos de nuestros pecados. Luego se sentó en el cielo, en el lugar de honor, a la derecha de la soberana majestad de Dios;