Juan 12:40 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)40 'Dios les cegó los ojos y les endureció el corazón para que no puedan ver ni entender, ni se vuelvan a mí para que yo los sane'. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196040 Cegó los ojos de ellos, y endureció su corazón; Para que no vean con los ojos, y entiendan con el corazón, Y se conviertan, y yo los sane. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente40 «El Señor les ha cegado los ojos y les ha endurecido el corazón, para que sus ojos no puedan ver y su corazón no pueda entender y ellos no puedan volver a mí para que yo los sane». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)40 Cegó sus ojos y endureció su corazón para que no vieran, ni comprendieran, ni se volvieran a mí: de hacerlo, yo los habría sanado. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion40 Ha cegado los ojos de ellos, y endureció el corazón de ellos, Para que no vean con los ojos, ni entiendan con el corazón, y se conviertan, y los sane.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197540 Les he cegado los ojos, y les ha embrutecido el corazón, para que no vean con los ojos, ni entiendan con el corazón, ni se conviertan, y yo no los sane. Gade chapit la |
Después de despedirse de los hermanos que les acompañaron hasta dejarlos en el camino que habían de seguir, los delegados iniciaron su viaje. Y como tenían que pasar por Fenicia y Samaria, aprovecharon la oportunidad para referir a los creyentes que allí vivían cómo también los gentiles se volvían a Dios. Al oir aquellas noticias, todos se llenaron de alegría.