Juan 10:1 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)1 Os aseguro esto: Cualquiera que, en vez de entrar por la puerta, salta la cerca para meterse en el redil de las ovejas, es un ladrón y salteador. s Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19601 De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ese es ladrón y salteador. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente1 »Les digo la verdad, el que trepa por la pared de un redil a escondidas en lugar de entrar por la puerta ¡con toda seguridad es un ladrón y un bandido! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)1 En verdad les digo: el que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, sino que salta por algún otro lado, ése es un ladrón y un salteador. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion1 En verdad, en verdad os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino sube por otra parte, es ladrón y salteador. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19751 'En verdad os lo aseguro: el que no entra por la puerta al redil de las ovejas, sino que salta por otra parte, ése es bandido y ladrón; Gade chapit la |
Ahora bien, tened presente que, así como en el pasado hubo falsos profetas, también entre vosotros surgirán falsos maestros que de manera solapada introducirán doctrinas falsas y destructivas. Tratarán de engañaros, y hasta se volverán contra el mismo Señor que los rescató muriendo por ellos. ¡Pero el fin de esa gente será repentino y terrible!