Apocalipsis 6:2 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)2 Miré, y vi frente a mí un caballo blanco. El jinete que lo montaba iba armado con un arco y recibió una corona; y salió vencedor y para seguir venciendo. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Y miré, y he aquí un caballo blanco; y el que lo montaba tenía un arco; y le fue dada una corona, y salió venciendo, y para vencer. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Levanté la vista y vi que había un caballo blanco, y su jinete llevaba un arco, y se le colocó una corona sobre la cabeza. Salió cabalgando para ganar muchas batallas y obtener la victoria. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Apareció un caballo blanco; el que lo montaba tenía un arco, le dieron una corona y partió como vencedor y para vencer. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Y miré, y he aquí un caballo blanco; y el que lo montaba tenía un arco, y le fue dada una corona, y salió venciendo, y para vencer. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 Miré y apareció un caballo blanco. El jinete llevaba un arco; le dieron una corona y salió como vencedor y para vencer. Gade chapit la |
Las naciones se llenaron de ira contra ti, pero ahora ha llegado el día de tu ira contra ellas. Porque es el tiempo de juzgar a los muertos, y de premiar a tus siervos los profetasy a cuantos, grandes o pequeños, te pertenecen y reverencian tu nombre. También es el tiempo de destruir a los que destruyen la tierra'.