Apocalipsis 21:4 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)4 Enjugará las lágrimas que les broten de los ojos, y la muerte no será más, y no habrá ya tristeza ni clamor ni sufrimiento, porque todo eso habrá pasado y dejado de existir. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Enjugará Dios toda lágrima de los ojos de ellos; y ya no habrá muerte, ni habrá más llanto, ni clamor, ni dolor; porque las primeras cosas pasaron. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Él les secará toda lágrima de los ojos, y no habrá más muerte ni tristeza ni llanto ni dolor. Todas esas cosas ya no existirán más». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 él enjugará las lágrimas de sus ojos. Ya no habrá muerte ni lamento, ni llanto ni pena, pues todo lo anterior ha pasado. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Y enjugará° toda lágrima de sus ojos, y ya no existirá la muerte,° ni habrá ya llanto, ni clamor, ni dolor.° Las primeras cosas pasaron. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Enjugará toda lágrima de sus ojos y la muerte ya no existirá, ni existirán ya ni llanto ni lamentos ni trabajos, porque las cosas de antes ya han pasado'. Gade chapit la |
Pero sabed que el día del Señor llegará repentinamente, como cuando un ladrón llega por la noche. Entonces desaparecerán los cielos en medio de un estruendo espantoso; los elementos se desintegrarán consumidos por el fuego, y la tierra, con todo lo que hay en ella, quedará destruida en el terrible incendio.