Apocalipsis 14:6 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)6 Vi otro ángel, que cruzaba volando los cielos y llevaba consigo el evangelio eterno para proclamarlo ante todos los habitantes de la tierra, cualquiera que fuese su nación, tribu, lengua o pueblo. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 Vi volar por en medio del cielo a otro ángel, que tenía el evangelio eterno para predicarlo a los moradores de la tierra, a toda nación, tribu, lengua y pueblo, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 Y vi a otro ángel, que volaba por el cielo y llevaba la eterna Buena Noticia para proclamarla a los que pertenecen a este mundo: a todo pueblo y toda nación, tribu y lengua. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Luego vi a otro ángel que volaba por lo alto del cielo, trayendo la buena nueva definitiva, la que tenía que anunciar a los habitantes de la tierra, a toda nación, raza, lengua y pueblo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 Vi otro ángel volando en medio del cielo,° que tenía un evangelio eterno para proclamarlo° a los asentados en la tierra, es decir, sobre toda nación, y tribu, y lengua y pueblo, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 Vi otro ángel que volaba por lo más alto del cielo. Tenía un evangelio eterno para anunciarlo a los moradores de la tierra, a toda nación, tribu, lengua y pueblo, Gade chapit la |
Esto, por supuesto, si plena y firmemente permanecéis fundados en la verdad, sin apartaros de la esperanza que os ofrece el evangelio de la salvación que un día escuchasteis y que ahora se está predicando en el mundo entero, y a cuyo servicio yo, Pablo, he sido puesto. Trabajo de Pablo por la iglesia