Apocalipsis 10:4 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)4 Yo me dispuse a escribir lo que habían hablado los siete truenos, pero me detuvo una voz del cielo, que me dijo: ¡No escribas lo que han dicho los siete truenos, porque es un mensaje que debes mantener sellado! Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Cuando los siete truenos hubieron emitido sus voces, yo iba a escribir; pero oí una voz del cielo que me decía: Sella las cosas que los siete truenos han dicho, y no las escribas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Cuando hablaron los siete truenos, yo estuve a punto de escribir, pero oí una voz del cielo que decía: «Guarda en secreto lo que los siete truenos dijeron y no lo escribas». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 Yo me preparaba a escribir lo que habían dicho los siete truenos, cuando una voz desde el cielo me dijo: 'Guarda en secreto las palabras de los siete truenos, no escribas nada. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Cuando los siete truenos hablaron, estaba a punto de escribir, pero oí una voz del cielo, que decía: Sella lo que hablaron los siete truenos, y no lo escribas. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Estaba yo a punto de escribir al dar los siete truenos cuando oí una voz del cielo que decía: 'Sella las cosas que hablaron los siete truenos y no las escribas'. Gade chapit la |