2 Corintios 7:8 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)8 Durante algún tiempo me sentí apenado a causa de la carta que os envié; pero ahora no me pesa haberla escrito, porque veo que no fue excesivo el dolor que pude causaros. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Porque aunque os contristé con la carta, no me pesa, aunque entonces lo lamenté; porque veo que aquella carta, aunque por algún tiempo, os contristó. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 No lamento haberles enviado esa carta tan severa, aunque al principio sí me lamenté porque sé que les causó dolor durante un tiempo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 Si les causé tristeza con mi carta, no lo siento. Y si antes lo pude sentir, pues esa carta por un momento les causó pesar, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 Porque aunque os contristé con la epístola,° no me pesa (aunque lo lamenté); porque veo que a pesar de que aquella epístola os entristeció por algún tiempo,° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Porque, aun cuando os entristecí con la carta, no me pesa; y aun cuando me pesaba -veo que aquella carta os entristeció, aunque fuera momentáneamente-, Gade chapit la |
Daos cuenta de lo provechosa que fue para vosotros la tristeza que os vino como enviada por Dios mismo. ¡Cómo cambiasteis, qué solicitud la vuestra, qué modo de excusaros, qué indignación frente al pecado, qué reverencia, qué ardiente afecto, qué solicitud y qué diligencia para quitar el pecado de entre vosotros! En este lamentable asunto habéis demostrado que vuestra conducta era limpia.