Abdías 1 - Toba del OesteQoya'uo qomle lachoĝode'j jogaa'me c'oqo'tepi ñe'me Edom 1 Lauanaĝanaĝac joñe'me Abdías, jo'ne yachiyoĝo'tajop joñe'me Jaliaĝanec: Joote 'uo ga'me jomachaĝa jo'ne 'laqataĝanaĝac joñe'me Jaliaĝanec: ñe'me 'laqatanaĝanaĝanec joote ec, quetayelo naa'me 'nachaqa'te jena'me aleua qaedi 'yaĝatetac jenjo': «¡Aniyamaĝacheta't! ¡Qolaq, jajoĝogue joga'me nalada't jo'ne qodeloi'ye' di'me aleua jo'ne Edom!» Dios jo'ne Jaliaĝanec let'adaic dojapegue' joga'me c'oqo'tepi ñe'me Edom, male enaac: 2 «Jeuodaĝanec qomle joda'me at'añaĝaqui, qama'le yema male ami qo'yota'n. 3 Da'me ani'yoĝodenaĝaqui nach'ena ami yoqovi'n: qa'a oñitauelo gaa'me taitedeuo jogaa'me qajoĝona'a, da'me oñita'ña di'me qayaje'mec, qama'le nach'ena auepíchitapega ta'le qaya'te ami yaqanate't ta'le ami noma't. 4 Te'me ami qayaje'meque, aueñiya'am joga'me mayo' jo'ne miyo; te'me auaqanachichi ta'le aueñi na'ague joga'me adec'oĝoqui naa'me uaqachiñil. Qalaĝaja male jachiyoĝo'tague qomle da'me jen a'naqaiñe.» Nach'ena jena'me jenjo' 'laqatac joñe'me Jaliaĝanec jo'ne ja 'nalegue. 5 «Uo'oe jogaa'me cachaĝayaqa jo'ne yeuo'y nale pi'yaq qaedi decachi'y, qalaĝaja ja yema ta'le yacota. Nataq'aen uo'oe jogaa'me yacota jaga'me uva jala, qama'le 'uo nale joga'me 'liyoĝo't joga'me lichidic. Qalaĝaja jogaa'me mach'e adaute'udi' ¡male yataqata ami yapalaĝa't! 6 ¡Da'me ami yataqachiñe ami qonouo't, ami jo'ne auachiyoĝoyeguet di'me Esaú! ¡Yataqata qodecachiya yema joga'me adeuoyaĝaqui! ¡Yataqata qaya'te 'niyoĝot! 7 Yema jogaa'me aueñetapega ami lecochiyalo, nach'egaua ami yoqovi'n; male ami qoyamaĝadegue jena'me jenjo' te'me mach'e at'achaqadi'. Nach'e ena'ama jogaa'me yataqata adaqayadi' male ami nautenalo nayi. Chayovida'alo jogaa'me yataqata auep'iiya'alo jo'ne anaigaĝa'udi' nach'egaua ami yoqovi'tape. ¡Qa'a nayi da'me ami male qaya'te adetadenataĝanaĝaqui!» 8 Joñe'me Jaliaĝanec maliaĝa dojetac, qama'le enaac: «Qom male yovita joga'me nolo' da'me ja'uo lachoĝode'j jogaa'me c'oqo'tepi ñe'me Edom, yataqata japalaĝa't yemeda jogaa'me yatenaĝanaĝayaqa; male jotaĝanec joga'me layatenaĝanaĝa'j yema jogaa'me neta'ñalo naa'me qajoĝona'a di'me aleua jo'ne lenaĝat di'me Esaú. 9 Jogaa'me nalada't lo'ol jo'ne neteda'ña di'me Temán male diviloĝo'l qa'a t'oi'y, qama'le jodi'me aleua jo'ne uo'oe naa'me qajoĝona'a jo'ne lenaĝat di'me Esaú male qaya'te ta'le nec'aletaye. 10 »Ami c'oqo'tepi di'me Edom: auecachiiyoto ca'li jogaa'me adaqayadi', nach'egaua jogaa'me c'oqo'tepi ñe'me Jacob, qama'le aualachi'. Chane'eja ami najaĝayelo qomle da'me 'uo joda'me adepocoqoi, chayovida'a da'me male yataqata ami qoyapalaĝa't. 11 Ca'li novi't jogaa'me laute'u qama'le nolaĝachidiñe jogaa'me jo'mi di'me Jerusalén, ¡da'me ami auañiichigui qalaĝaja qaya'te auauoyi! Nataq'aen ca'li yema qodotaĝanec joga'me leuoyaĝac di'me noic qama'le necolaĝachidegui joga'me, ¡qama'le da'me ami nach'e ena'am da'me auadenaĝachi' jogaa'me! 12 »Da'me ami, ja 'noota da'me ami made'tape ca'li, da'me auañiichiguilo jogaa'me adaqayadi', jo'me nolo' ca'li 'uo da'me lachoĝode'j. Yataqachiñe ja 'noota da'me alajaĝañitac, ca'li naa'me c'oqo'tepi di'me Judá 'uo joga'me lachoĝode'j. Nataq'aen ja 'noota da'me a'viñe'tape jogaa'me, ca'li yataqata ja yayate'n da'me yauote. 13 Yataqachiñe ja no'en da'me auauoyi ca'li ayoue di'me noic jo'ne 'lachaqa't naa'me yalaqapi, jo'me nolo' ca'li uetedaue da'me lachoĝode'j. Yataqachiñe ja no'en da'me a'vichiyeque ca'li aueñetapega ami made'tape qa'a yajouaĝat da'me yataqata 'uo joda'me lachoĝode'j, ca'li ga'me noic yataqata qonolaĝachiñe. Nataq'aen da'me ma'te auecachiiya joga'me leuoyaĝa'j jogaa'me, ca'li male ja yaqanate't ta'le yauote lovi't. 14 Chayovida'a ja no'en da'me auauoyi ca'li ovi'talo gaa'me taitedeuo jogaa'me naq'aico, qaedi aualachi' ca'li gaa'me te'me dajodegue. Yataqachiñe ja no'en da'me a'vichiyeque jogaa'me ma'te auañema jogaa'me laute'u, ca'li male yataqata ja yayate'n da'me yauote. Male nadi'ta ga'me nolo' qom joñe'me Jaliaĝanec yanema lec'atenaĝanaĝac jogaa'me noyaqa laqaya' 15 »Joote nadi'ta joga'me nolo' qom jayem jo'ne Jaliaĝanec male je'uaĝa'n yema joga'me noyaqapi jena'me aleua. Chane'eja nayi, joga'me a'vichiyeque ca'li jogaa'me adaqayadi', nach'e ena'am ami qo'eteque qomle: ¡ami qoyanema qomle joga'me ami tachiguilo! 16 Jogaa'me yalaqapi niyome'tape ca'li, yacota jaga'me yomaĝaiqui jo'ne yataqata chem, da'me ueteda'a ñe'me qajoĝonaĝa jo'ne ja 'nalegue, jo'ne na'ague ga'me mach'e 'yemec. Qama'le nach'e ena'am yemeda jogaa'me noyaqa male 'uo qomle joga'me qoniyomigui jo'ne yataqata chem, qa'a male novitalo joga'me ya'uo da'me lachoĝode'j, qama'le yataqata qoyen pa'l jogaa'me. 17 »Qalaĝaja jodi'me qajoĝonaĝa jo'ne lenaĝat da'me Sión, nach'edi di'me 'nachaqa' jo'ne ja 'nalegue: uo'oe jogaa'me c'oqo'te jodi'me Jacob yaqanate't ta'le yovideta qaedi nec'aledegue, qama'le yataqachiñe neda'ña qomle joga'me aleua jo'ne mach'e yataqata 'lachaqa't ca'li. 18 Qama'le jogaa'me c'oqo'tepi di'me Jacob choqodi'me José male yataqachiñe qo'ene'tem ga'me dole', ena'am ta'le male dole' lauaq. Qama'le jogaa'me c'oqo'tepi di'me Esaú yataqachiñe ena'ama jogaa'me epaq layoqotel nale qaqate': qama'le na'me dole' lauac yegouelo jogaa'me, yataqata qoyapalaĝa't. ¡Qaya'te ta'le qoyen nec'aletaye! Jayem jo'ne Jaliaĝanec nach'ena jenjo' 'yaqatac.» Jogaa'me c'oqo'tepi ñe'me Dios yitaĝa na'ñalo qomle jogaa'me mach'e yataqata 'lachaqa'te 19 Jogaa'me Israel laje'pi jo'ne ueteda'a jodi'me aleua Négueb male yataqata neda'ña qomle jodi'me 'naleua di'me Esaú, jo'ne uo'oe jogaa'me qajoĝona'a; qalaĝaja jogaa'me ueteda'a di'me aleua jo'ne nalo'ta't male yataqata neda'ña qomle jodi'me aleua jo'ne te'me 'lachaqa't gaa'me filisteopi. Nataq'aen nach'e ena'am male yataqata neda'ña jodi'me aleua jo'ne te'me 'lachaqa't jogaa'me c'oqo'tepi jodi'me Efraín choqodi'me aleua jo'ne Samaria. Chayovida'alo jogaa'me c'oqo'tepi di'me Benjamín male yataqata neda'ña qomle di'me aleua jo'ne Galaad. 20 Jenjo' Israel laje'pi jo'ne jalcote nach'ena ca'li qoyajoĝotegue joga'me aleua laqaya, male yataqata neda'ña qomle joga'me 'naleua jogaa'me Canaán laje'pi, chayovida'a jodi'me noic jo'ne lenaĝat Sarepta. Qama'le jogaa'me ne'uaquiñe's ca'li di'me Jerusalén jo'ne ueteda'ague jodi'me Sefarad nataq'aen male yataqata na'ñalo qomle jogaa'me noyaqa jodi'me aleua Négueb. 21 Chane'eja male quidije'mec ga'me qajoĝonaĝa jo'ne Sión, qa'a yataqata mataĝanaĝayaqa: qama'le qoya'uo lachoĝode'j jogaa'me c'oqo'tepi di'me Esaú, qa'a joñe'me Jaliaĝanec mach'e Qanedios nach'eñe nejaliaĝatelo'te jogaa'me. |
Biblia en Toba del Oeste © Sociedad Bíblica Argentina, 2014, 2019.
Argentine Bible Society