2 Samuel 4 - Toba del OesteQoyalat di'me Is-bóset 1 Ca'li ñe'me Is-bóset, jo'ne c'oĝot ñe'me Saúl, noma'a di'me Abner da'me yeleu ua'a di'me Hebrón, joñe'me yataqachiñe qaya'te 'lañaĝac ca'li, nataq'aen ena'uaque jogaa'me Israel laje' jaqachiguilo ca'li da'me loqolanaqa't. 2 Ñe'me Is-bóset uo'oe gaa'me dojolqa lamaĝa's nach'egaua lajoĝola'te gaa'me cachaĝayaqa. Ñe'me onolec qa'a lenaĝat da'me Baaná, ñe'me laqaya qa'a lenaĝat da'me Recab. Joñaa'me qa'a c'oqo'te ñe'me Rimón jo'ne Beerot le'ec; joñaa'me etapela'ajalo c'oqo'te di'me Benjamín, qa'a gaa'me Beerot laje' chiyoĝoteguet ca'li di'me Benjamín. 3 Qa'a jogaa'me 'uaechidiñe Beerot laje' yec'adeta ca'li di'me Guitaim qa'a dajodegue, ch'e neteda'ña jodi'me ja yataqachiñe ta'le 'lachaqa't chayovida'a nayi. 4 Ñe'me Jonatán, c'oĝot ñe'me Saúl, 'uo ca'li ñe'me c'oĝot lenaĝat da'me Mefi-bóset, ñe'me jo'ne choĝolaĝayaqa daa'me lichel. Ca'li da'me 'naqataĝanaĝac yovita di'me Jezreel queda'me Saúl choqodi'me Jonatán yele'u, ñe'me Mefi-bóset yauanalo cinco gaa'me ne'uoidi. Jañe'me neteloqo't 'uo da'me loqolanaĝa ca'li, qama'le dajoye lequiaĝaua joñe'me. Qalaĝaja jañe'me, da'me 'uo da'me liyalaĝa, ñe'me Mefi-bóset 'naqañe ca'li qama'le ua'a da'me choĝolaĝaic. 5 Ñe'me Recab nataq'aen ñe'me Baaná, jo'ne c'oqo'te ñe'me Rimón jo'ne Beerot le'ec, dajotegue ga'me 'lachaqa' ñe'me Is-bóset: ca'li yovi't t'ochetac joñe'me, qa'a yovita jo'me nolo' jo'ne yataqachiñe nepiyañe. 6 Jañe'me lamaĝaje ñe'me Is-bóset jo'ne netela ga'me jom, yiyotac ca'li ga'me trigo, qalaĝaja jañe'me nach'e ena'am t'oche ca'li. Chane'eja ñe'me Recab nataq'aen ñe'me laqaya Baaná yepitaqatedac ca'li da'me ja qoyauañiyilo qama'le yenoĝodeuo. 7 Da'me yauata da'me t'ochetac joñe'me Is-bóset, yenoĝodeuo qama'le yala't joñe'me, qama'le yichaĝadegue ga'me laqaic. Yem qama'le yachi'y joga'me laqaic da'me eque'. Yema jo'me pi'yaq da'me yeuo'tape, tade'ga ga'me naq'aic jo'ne yelo'tegue di'me Arabá 8 qaedi yate'm ñe'me David jo'ne ue'ta di'me Hebrón. Qama'le eetac ga'me 'laqata'j: «Am jaliaĝanec, jenjo' jena'me laqaic di'me Is-bóset, c'oĝot di'me Saúl, jo'ne mach'e adauteua nataq'aen jetaque am yalat ca'li. Qalaĝaja nayi ñe'me Jaliaĝanec ya'uo lajo'vi ga'me jo'ne jetaque am 'yetec di'me Saúl choqogaa'me c'oqo'tepi.» 9 Ñe'me David 'yategueta: «Eja 'ñaĝatot ñe'me Jaliaĝanec, jo'ne nach'eñe jayem nec'alaĝategue nale 'uo ga'me yachoĝodec, 10 queda'me 'uo ca'li ga'me etapega onaĝaic ga'me 'laqataĝanaĝac, jayem nec'ata qama'le jayem 'yaĝatem queda'me Saúl joote yeleu, qama'le jen lajo'vi da'me jalat joga'me jo'ne t'aqataĝatac, ua'a di'me Siclag. 11 Chane'eja nayi, p'ajaye da'me ami je'eteque, aueñiya'am jodi'me: ami qaleuaĝayaqa, qa'a aualachi di'me jiyaĝaua jo'ne qaya'te laviyaĝajet, a'nochitalegue da'me t'ochetac nataq'aen ue'ta ga'me mach'e 'lachaqa'. Chane'eja, jen auejechiñe da'me dojo' leleuaĝa: ¡ami japalaĝa't jena'me jenjo' aleua!» 12 Qampaja'a ñe'me David yamaĝalo'te jogaa'me lalemaĝaje'te qaedi yala't jogaa'me; yichaĝadegue gaa'me loua' nataq'aen gaa'me lapia'te, qama'le qoyen netaĝatedañe qoyoqo'ta jaga'me noĝop lae't di'me Hebrón. Yem qama'le yacota ga'me laqaic di'me Is-bóset qama'le yachedaue jaga'me napa'l lae't jo'ne qoyachaue ca'li di'me Abner, na'ña di'me Hebrón. |
Biblia en Toba del Oeste © Sociedad Bíblica Argentina, 2014, 2019.
Argentine Bible Society