Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -

Ester 1 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


О Кра́ли Чхувэ́ла тэлэ́ Кра́лица Астинь (Вашты)

1 И сыс дава́ дрэ Артаксерксоскирэ дывэса́, адава́ Артаксе́рксо сыс кра́ли пэ екх шэл тэ биш тэ эфта́ провинцыи, Индиятыр кэ/жы́ко Ефиопия.

2 Дрэ долэ́ дывэса́, сыр кра́ли Артаксе́рксо бэстя́ пэ пэ́скиро крали́тко троно, со сыс дрэ Сузы [Шушан-ю.о.], дрэ лэ́скири крали́скири фэлатин [шэрутно фо́ро-р.с.].

3 То дро три́то бэрш лэ́скирэ-кралипнаскиро ёв кэрдя́ свэ́нко ваш сарэ́нгэ пэ́скирэ тхэмэ́скирэ барыдырэ́нгэ и ваш манушэ́нгэ, савэ́ сыс дына́рья пашы́л лэ́стэ, ваш барэ́ Персиякирэ и Мидиякирэ – халадэ́нгирэ барыдырэ́нгэ, ваш пэ́скирэ тхэмэ́скирэ рангэ, и тхагарье́нгэ.

4 Сыкадя́ ёв древа́н баро́ пэ́скиро кралипнаскиро барвалыпэ́н и древа́н лачхо́ зяиныбэн лэ́скирэ райканыпнастыр. Мануша́ свэнкинэнас бут дывэса́, пал шэл тэ охтодэша́ (180) дывэса́.

5 Ке́ли прогинэ́ (накхлэ) далэ́ дывэса́, то кра́ли кэрдя́ свэ́нко ваш пэ́скирэ манушэ́нгэ, савэ́ сыс дрэ у́нта (садо) Сузы, барэстыр кэ тыкно́ эфта́ дывэсэнгиро пэ крали́скирэ, фэлатинякири пэ грэ́да (дво́ро).

6 Парнэ́ папирья́тыр и яхонтовонэ-цвятэ́нгиро вылна́тыр сыс тхана́ (ткани), савэ́ сыс прикэрдэ висонытконэ́ и пурпуровонэ́ шнурэнца (дорьенца), ёнэ сыс убладэ пэ рупувэ́ брэ́ньчы пир мраморытка сты́лбы.

7 Сувнакунэ́ и рупувэ́ чхуибэна сыс пэ пэ́то (по́ло), саво́ сыс зачхудо зэлэнэ барэ́нца, и мрамороса, и перламутроса, и калэ́ барэ́нца.

8 Пибэ́н сыс подыно дрэ сувнакунэ́ вучэ́ тахтая́, савэ́ сыс ра́зна пир шукарьярибэн тиминаса трия́нда дэша бара́ тала́нты. Мол крали́скиро сыс древа́н бут, пир крали́скиро барвалыпэ́н. Пибэ́н гия́ штылэ́с, пир рэ́ндо (зако́но), нико́н на зачхувэлас тэ пьен; пал-дава́ со кра́ли дыя́ дасаво упхэныбэ́н сарэ́нгэ, кон лыджия́ рэ́нды дро лэ́скиро кхэр, соб (кай) тэ кэрэ́н пир ило́ кажнонэ́ манушэ́скэ.

9 И кра́лица Астинь [Вашты-ю.о.] адя́кэ-паць кэрдя́ свэ́нко ваш джувле́нгэ дро Артаксерксоскирэ-крали́скиро кхэр.

10 Пэ эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) дывэ́с, ке́ли пхэрдия моля́тыр (лолэ́ бравинтатыр) крали́скиро ило́ радыма́са, ёв пхэндя́ Мегуманоскэ, Бизфаскэ, Харбонаскэ, Бигфаскэ и Авагфаскэ, Зефароскэ и Каркасоскэ эфта́ (эфтэ) – евнухэнгэ, савэ́ дынариндлэ́ анги́л Артаксерксоскирэ-крали́скиро муй.

11 Соб (кай) ёнэ тэ янэ́н кра́лица Астинь анги́л крали́скиро муй дрэ крали́тко коро́на ваш дова́, соб (кай) тэ сыкавэ́л манушэ́нгэ и тхэмэ́скирэ рангэ ла́кири гожыма (шук); пал-дава́ со ёй сыс древа́н шука́р.

12 Нэ кра́лица Астинь на закамдя́ тэ явэ́л пир крали́скиро упхэныбэ́н, саво́ сыс пирипхэндло пир евнухэнгэ, пал-дава́ древа́н росхолясыя кра́ли, и холы́ лэ́скири захачи́я дрэ лэ́стэ.

13 И пхэндя́ кра́ли манушэ́нгэ, савэ́ джиндлэ́ ґаратунэ́ дывэса́, – пал-дава́ со крали́скирэ рэ́нды кэрдэ́ анги́л сарэ́ндэ манушэ́ндэ, савэ́ джиндлэ́ Зако́но и лыджинэ́ сэнды.

14 Пашатунэ́ (приближонна) мануша́ кэ ёв тэды сыс: Каршэна, Шэфаро [Шэтаро-ю.о.], Адмафа, Фарсисо [Паршышо-ю.о.], Мере́со, Марсе́на, Мемухано-эфта́ Персиякирэ и Мидиякирэ тхага́рья, савэ́ могиндлэ́ тэ дыкхэ́н крали́скиро муй и сыс англатунэ́ мануша́ дро кралипэ́н:

15 “Со тэ кэрэ́н пир Зако́но кралицаса Астиняса пал дова́, со ёй на кандыя́ Артаксерксоскиро крали́скиро лав, саво́ сыс пхэндло́ пир евнухэндэ?”

16 И пхэндя́ Мемухано анги́л крали́скиро и тхагарье́нгиро муй: “Кра́лица Астинь исын банги на анги́л екхэ́ крали́стэ, а анги́л сарэ́ тхагарье́ндэ и анги́л сарэ́ манушэ́ндэ, савэ́ дживэ́на пир сарэ́ Артаксерксоскирэ-крали́скирэ провинцыи.

17 Палдава́ со дова́ лав, сыр лыджия́ пэс кра́лица, доджа́ла кэ сарэ́ джувля́, и ёнэ явэ́на тэ на кандэ́н пэ́скирэ ромэн и тэ ракирэ́н: ‘Кра́ли Артаксе́рксо припхэндя́ тэ янэ́н кра́лица Астинь анги́л лэ́стэ, а ёй на гия́’.

18 Акана́ тхагарицы Персиякирэ и Мидиякирэ, савэ́ сыр шунэна, сыр лыджия́ пэс кра́лица, явэ́на дова́-паць тэ ракирэ́н сарэ́нгэ крали́скирэ тхагарье́нгэ; и накандыпэн и пхутькирибэ́н явэ́на древа́н барэ́.

19 Ко́ли трэй крали́скэ, мэк тэ выджа́л лэ́стыр крали́скиро упхэныбэ́н, и тэ зачхинэн дрэ Персиякирэ и Мидиякирэ зако́ны, и тэ на отпарувэлпэ, пал-дова́, со Астинь на явэ́ла тэ заджа́л анги́л Артаксерксоскиро крали́скиро муй, а ла́киро крали́скиро штэ́то кра́ли пиридэлапэ явирьякэ, сави́ явэ́ла фэды́р ла́тыр.

20 Ке́ли шунэ́на пал дава́ крали́скиро упхэныбэ́н, саво́ розджалапэ пир саро́ лэ́скиро баро́ кралипэ́н, тэды сарэ́ джувля́ явэ́на тэ кутякирэн пэскирэн ромэн, барэстыр кэ тыкно́.”

21 И лачхо́ сыс дава́ лав дрэ крали́скирэ и тхагарье́нгирэ якха́; и кэрдя́ кра́ли пир Мемуханоскиро лав.

22 И бичхадя́ ёв дрэ сарэ́ крали́скирэ провинцыи лыла́, чхиндлэ́ дрэ кажно провинцыякиро штэ́то ла́кирэ чхиныбнаса и кэ сарэ́ мануша́ пэ лэ́нгири чиб, соб (кай) кажно (сва́ко) мурш тэ явэ́л хула́й дрэ пэ́скиро кхэр, и соб (кай) дава́ тэ явэ́л пхэндло́ кажнонэ́скэ манушэ́скэ пэ лэ́скири родно чиб.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Swiv nou:



Piblisite