Čysly 24 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 Валаа́мо дыкхця́, со Ра́скэ-Дэвлэ́скэ исын лачхо́ тэ бахтякирэ́л Израилё, и ёв на гия́, сыр англэды́р, ваш човаханякирибэн, нэ рисия́ пэ́скирэ мо́са кэ чхучи́ пхув. 2 И подыкхця́ Валаа́мо, и дыкхця́ Израилё, саво́ сыс тэрдо́ пир пэ́скирэ ро́дыцы (чанга́), и сыс пэ лэ́стэ Дэвлэ́скиро Ду́хо (Фа́но). 3 И выпхэндя ёв пэ́скири притча, и пхэндя́: “Ракирэ́ла Валаа́мо, Веороскиро чхаво́, ракирэ́ла мурш отчхакирдэ якхаса, 4 ракирэ́ла о ману́ш, саво́ шундя́ Дэвлэ́скирэ лава́, саво́ дыкхэ́ла Сарэзорьякирэ-Ра́скиро Дэвлэ́скиро сыкаибэ́н, пэрэ́ла, нэ якха́ лэ́скирэ отчхакирдэ: 5 савэ́ гожа исын тырэ́ ша́тры, Яково, тырэ́ кхэра́, Израилё! 6 диндькирэнапэ ёнэ сыр лошчыны, сыр унты пашы́л рэка (лэнь), сыр алоитка вэша́, савэ́ Рай Дэвэ́л почхудя, сыр кедры пашы́л пани́; 7 чхувэ́лапэ пани́ лэ́скирэ вэдрэндыр, и семё лэ́скири явэ́ла сыр барэ́ паня́, лэ́скиро кра́ли явэ́ла вучэды́р Агагостыр, и явэ́ла славу́тно лэ́скиро кралипэ́н. 8 О Дэвэ́л вылыджия́ лэс Египто́стыр, сыгныма лэ́стэ сыр екхэ шынгалэскирэстэ, ёв ха́ла манушэ́н, савэ́ явэ́на тэ джа́н пэ лэ́стэ, ростасавэла ёв лэ́нгирэ кокалы́ и пэ́скирэ марибнытконэ́ бустенца (стрелэнца) домарэла вэргэ́н. 9 Ёв прибандия, исын пашто́ сыр шчэр (ле́во) и сыр шчэриха, кон ґаздэ́ла лэс? Кон бахтякирэ́ла тут, явэ́ла бахтякирдо́, и кон кошэла тут, явэ́ла прокошно́!” 10 И захачи́я холы́ Валакоскири пэ Валаамостэ, и пэкадя́ ёв пэс дрэ васта́, и пхэндя́ Вала́ко Валаамоскэ: “Мэ кхардём тут тэ прокошэс мирэ́ вэргэ́н, дыкх, а ту бахтякирэса лэн, дыкх, дава́ исын три́то мо́ло; 11 и адя́кэ, праста ту пэ пэ́скиро штэ́то, мэ камдём ту́кэ тэ сыкавав паты́в, нэ, акэ, Рай Дэвэ́л откэдыя ту́тыр паты́в.” 12 И пхэндя́ Валаа́мо Валакоскэ: “Ци на пхэндём мэ тырэ́ манушэ́нгэ, савэ́н ту прибичхадян кэ мэ: 13 “Мэк тэ дэл ма́нгэ Вала́ко пхэрдо́ пэ́скиро кхэр руп и сувнака́й, Мэ нашты́ (на могина́ва) тэ пириуштавав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро припхэныбэ́н, соб (кай) тэ кэра́в вари-со лачхипэ́н ци чорипэ́н пир пэ́скиро ило́: нэ со пхэнэ́ла Рай Дэвэ́л, дова́ и Мэ ява́ва тэ ракира́в?” 14 И адя́кэ акана́, ґа́да, мэ джа́ва кэ пэ́скирэ мануша́. Ту джа́, мэ пхэна́ва ту́кэ, со кэрэ́на адалэ́ мануша́ тырэ́ манушэ́нца дрэ палатунэ́ (последня) дывэса́.” Валаамоскиро Шта́рто Ангилпхэныбэ́н 15 И роспхэндя́ пэ́скири притча, и пхэндя́: “Ракирэ́ла Валаа́мо, Веороскиро чхаво́, ракирэ́ла мурш отчхакирдэ якхаса, 16 ракирэ́ла о ману́ш, саво́ шунэ́ла Дэвлэ́скирэ лава́, савэ́стэ исын дыкхибэ́н Най Вучэдырэскирэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, саво́ дыкхэ́ла Сарэзорьякирэ-Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро сыкаибэ́н, пэрэ́ла, нэ лэ́скирэ якха́ исын отчхакирдэ. 17 Мэ дыкха́ва Лэс, нэ акана́, хай, лэс нанэ, акэ, дыкха́ва Лэс, нэ нанэ Лэс пашы́л. Джа́ла чэргэн Яковостыр и ґаздэ́лапэ кхенингоскиро дэсто́ Израилёстыр, и розмарэла Моавоскиро тхагарьен и хасякирэ́ла сарэ́н Сифоскирэ чхавэ́н. 18 Эдомоса явэ́на тэ хулаинэн яви́р мануша́, Сеироса явэ́на тэ хулаинэн лэ́нгирэ вэ́рги, а Израилё сыкавэ́ла пэ́скири зор. 19 Кон бияндёла Яковостыр, одова́ заухтылэла и хасякирэ́ла, со яця́пэ форо́стыр.” 20 И дыкхця́ ёв Амаликос, и проракирдя пэ́скири притча и пхэндя́: “Англатуно́ (пэ́рво) манушэ́ндыр исын Амалико, нэ ко́нцо (яго́ро) лэ́скиро авэла мэрибэ́н.” 21 И дыкхця́ ёв Кенеен, и проракирдя пэ́скири притча, и пхэндя́: “Зорало́ исын тыро́ кхэр, и пэ бэ́рга чхуды́ тыри́ гня́зда (ку́фо); 22 Каино явэ́ла чороро́, и надлугэс (наґара) кэ дова́, со Асуро залэла тут дро пле́но.” 23 И проракирдя пэ́скири притча, и пхэндя́: “Бида, кон ячэ́лапэ джидо́, ке́ли янэ́ла дава́ Дэвэ́л! 24 Явэ́на па́рмы (корабли) Китимостыр, и притасавэ́на Асурос, и притасавэ́на Еверос; нэ и лэ́скэ [лэ́нгэ-р.с.] явэ́ла мэрибэ́н!” 25 И уштыя́ Валаа́мо, и гия́ палэ пэ пэ́скиро штэ́то, а Вала́ко адя́кэ-паць гия́ пэ́скирэ дромэ́са. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society