Čysly 15 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Пал Маруно́ Яныбэ́н 1 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, ракири́: 2 “Дэ тэ джинэ́н Израилёскирэ чхавэ́нгэ и пхэн лэ́нгэ: ‘Ке́ли тумэ́ заджа́на пэ пхув тумарэ́ джиибна́скири, сави́ Мэ да́ва тумэ́нгэ, 3 и явэ́на тэ янэ́н свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, цэ́ло схачкирибэ́н, ци тэ явэ́л свэ́нто дыибэ́н зачхиндлэ́ гурувэндыр и бакрэ́ндыр, соб (кай) тэ кэрэ́л пир совла́х, ци пир паты́в, ци дрэ тумарэ́ свэ́нки, соб (кай) тэ кэрэ́н гудло́ тхув, лачхо́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, 4 тэды, кон янэ́ла пэ́скиро свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, то одова́ ману́ш исын банго́ тэ янэл дро яныбэ́н марэстыр дэ́што паш ефатыр пшэничнонэ яржэстыр, перемешындло штартонэ пашэ́са гино елеё; 5 И мол (вино) екх шта́рто паш гино ваш цэ́ло схачкирибэ́н, ци ваш зачхиндло́ свэ́нто дыибэ́н, пэ кажнонэ́ (сваконэ) бакрэстэ; 6 а ко́ли тумэ́ янэ́на бакрэ́с дро яныбэ́н маруно́ дуй дэшта паша́ ефатыр пшэничнонэ яржэстыр, перемешындло тритонэ пашэ́са елеёскирэ гиноса. 7 И мол тэ вычхувэс ян три́то паш гиноскиро дро гудло́ тхув, лачхо́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; 8 Ко́ли тэрнэ́ гурувэ́с янэса ваш цэ́ло схачкирибэ́н, ци сыр свэ́нто яныбэ́н зачхинэса пир совла́х, соб (кай) тэ кэрэ́лпэ, ци дро ми́рно свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, 9 то тэды кхэтанэ́ гурувэса бангэ́ тэ янэ́н яныбэ́н маруно́ трин дэшта паша́ эфакирэ пшэничнонэ яржэстыр, перемешындло пашэ́са елеёскирэ гиноса, 10 и мол (вино) ваш вычхуибэн ян паш гино дро свэ́нто яныбэ́н сыр гудло́ тхув, лачхо́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. 11 Адя́кэ кэр пашы́л кажно яныбэ́н гурувэскиро и бакрэскиро, и бакрэ́с бакрендыр, ци бузнен (козэн); 12 адя́кэ тумэ́ кэрэ́н кажно мо́ло, ада́кицы мо́лы, кицы́ тумэ́ янэ́на свэ́нто дыибэ́н. 13 Кажно пэ́скиро ману́ш адя́кэ исын банго́ тэ кэрэ́л дава́, ке́ли янэ́ла свэ́нто дыибэ́н дро гудло́ тхув, лачхо́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; 14 и ко́ли явэ́ла машки́р тумэ́ндэ тэ дживэ́л ману́ш явирэ рига́тыр, ци кон бы тэ на явэ́л машки́р тумэ́ндэ дро тумарэ́ ро́ды, и янэ́ла свэ́нто яныбэ́н дро гудло́ тхув, лачхо́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тэды и ёв исын банго́ тэ кэрэ́л адя́кэ, сыр тумэ́ кэрэ́на; 15 ваш тумэ́нгэ, скэдыибэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, и ваш манушэ́скэ, саво́ явдя́ явирэ рига́тыр, и саво́ дживэ́ла машки́р тумэ́ндэ, упхэныбэ́н екх, векоскиро упхэныбэ́н дрэ тумарэ́ ро́ды: со тумэ́, одова́-паць и ману́ш, саво́ явдя́ явирэ рига́тыр мэк тэ явэ́л анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ; 16 зако́но екх, и екх правы мэк тэ явэ́н ваш тумэ́нгэ и ваш манушэ́скэ, саво́ явдя́ явирэ рига́тыр, и дживэ́ла машки́р тумэ́ндэ.’ 17 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́: 18 “Ра́кир Израилёскирэ чхавэ́нгэ и пхэн лэ́нгэ: ‘Ке́ли тумэ́ заджа́на пэ пхув, дрэ сави́ Мэ лыджа́ва тумэн, 19 и явэ́на тэ хан маро́ адолэ-пхувья́киро, тэды янэ́н маруно́ свэ́нто дыибэ́н тринскирибнаса Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; 20 начатки (пэ́рва барьякирдэ́) тумарэ́ яржэстыр сыр мариклы, ґаздэ́н тринскирибнаса, ке́ли янэ́на тумэ́ дро тринскирибэн; ґаздэ́н лэс адя́кэ, сыр янэ́на ґумностыр; 21 начаткэндыр (пэрвонэ́ мариклендыр) тумарэ́ хумэрэстыр (тястостыр) янэ́н дро ґаздыпэн триинскирибнаса Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дрэ тумарэ́ ро́ды. Зако́но Пал Грэхи, Савэ Кэрэ́на на Ками 22 Ко́ли кэрэ́на тумэ́ на пир джиныбэ́н, и на кэрэ́на пир сарэ́ далэ́ припхэныбэна́, савэ́ пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: 23 “Саро́, со припхэндя́ тумэ́нгэ Рай Дэвэ́л пир Мойзастэ, долэ́ дывэсэ́стыр, дрэ савэ́ Рай Дэвэ́л ракири́ тумэ́нгэ, и англэды́р дрэ тумарэ́ ро́ды, 24 тэды, ко́ли пир манушэ́нгиро надодыкхибэн кэрды дош, мэк саро́ скэдыибэ́н тэ янэл екхэ гурувэ́с дро цэ́ло схачкирибэ́н ваш гудло́ тхув, лачхо́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, марунэ яныбнаса и чхуибнаса лэс, пир упхэныбэ́н, и екхэ бузнэ́с (козлос) дро свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо; 25 и выжужакирэ́ла раша́й сарэ́ скэдыибна́стыр Израилёскирэ чхавэ́нгиро, и явэ́ла отмэкно лэ́нгэ: пал-дова́ со дава́ сыс дош пир наджиныбэн, и ёнэ яндлэ́ пэ́скиро свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и свэ́нто яныбэ́н пал пэ́скиро грэ́хо анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, пал пэ́скири дош; 26 и явэ́ла примангло сарэ́ скэдыибнаскэ Израилёскирэ чхавэнгирэскэ и манушэ́скэ, саво́ явдя́ явирэ рига́тыр, и дживэ́ла машки́р лэ́ндэ, пал-дова́ со сарэ́ мануша́ кэрдэ́ дая́ дош пир наджиныбэн. 27 Ко́ли екх вари-кон кэрэ́ла грэ́хо пир наджиныбэн, тэды мэк тэ янэл екха-бэршыткона бузня дро свэ́нто яныбэ́н пал грэ́хо; 28 и выжужакирэ́ла раша́й ди, саво́ кэрдя́ грэ́хо анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, и жужо́ явэ́ла, и примангло явэ́ла лэ́скэ; 29 екх Зако́но мэк тэ явэ́л ваш тумэ́нгэ, сыр ваш штэтытконэ манушэ́скэ Израилёскирэ чхавэ́ндыр, адя́кэ и ваш манушэ́скэ, саво́ явдя́ явирэ рига́тыр, и дживэ́ла машки́р тумэ́ндэ, ко́ли вари-кон кэрэ́ла дош пир наджиныбэн. 30 Ко́ли вари-кон пэ́скирэ манушэ́ндыр ци манушэ́ндыр явирэ рига́тыр кэрэ́ла вари-со холямэ́ вастэ́са, тэды ёв, хай, калякирэла Рас-Дэвлэ́с: хасёла дова́ ди пэ́скирэ манушэ́ндыр, 31 пал-дова́ со лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ёв бидыкхця и припхэныбэ́н Лэ́скиро на зракхця́; хасёла дова́ ди; грэ́хо лэ́скиро исын пэ лэ́стэ.’” Ка́ра пал Са́вато (Субо́та) 32 Ке́ли Израилёскирэ чхавэ́ сыс пэ чхучи́ пхув, латхнэ́ ёнэ манушэ́с, саво́ скэдэ́ла кашта́ дро саватоскиро дывэ́с; 33 и яндлэ́ лэс мануша́, савэ́ латхнэ́ лэс, скэдыи кашта́, кэ Мо́йза и Ааро́но и кэ саро́ скэдыибэ́н; 34 и чхудэ́ лэс ракхибнарьенгэ, пал-дова́ со на сыс ишчо (инкэ́) джиндло́, со трэиндя́ лэ́са тэ кэрэ́н. 35 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Банго́ исын тэ мэрэ́л адава́ ману́ш; мэк тэ марэл лэс барэ́нца саро́ скэдыибэ́н пал ста́но.” 36 И вылыджия́ лэс саро́ скэдыибэ́н яври́ станостыр, и мардэ́ лэс барэ́нца, и ёв мыя́, сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ. Кисти (Чиба) пэ Яго́ры (Краи) 37 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, ракири́: 38 “Ра́кир Израилёскирэ чхавэ́нгэ и пхэн лэ́нгэ, соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н пэ́скэ чиба́/чибья́ (кисти)пэ пэ́скирэ-иденгирэ яго́ры (краи́) дрэ лэ́нгирэ ро́ды, и пэ чиба́ (чибья́), савэ́ тэ явэ́н пэ яго́ро (пэ краё), и тэ чхувэ́н андрэ́ голубовонэ́ вылна́тыр тхава; 39 и явэ́на ёнэ дрэ тумарэ́ чиба́ (кисти) ваш дова́, соб (кай) тумэ́, дыкхи́ пэ лэ́ндэ, тэ пририпирэн сарэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ припхэныбэна́, и тэ кэрэ́н саро́ пир лэ́ндэ, и тэ на псирэ́н пала́л пал тумаро́ ило́ и пал тумарэ́ якха́, савэ́ лыджа́на тумэн кэ кэрэ́н биладжаипэ́н, 40 соб (кай) тумэ́ тэ рипирэ́н и тэ кэрэ́н саро́, соб (кай) тэ сполнинэн сарэ́ Мирэ́ припхэныбэна́ и тэ явэ́н свэ́нта анги́л тумарэ́ Дэвлэ́стэ. 41 Мэ сом Рай Дэвэ́л (Яхва́) тумаро́, Саво́ вылыджыя тумэн Египто́скирэ пхувья́тыр, соб (кай) тэ явав Мэ тумаро́ Дэвэ́л: Мэ сом Рай Дэвэ́л, тумаро́ Дэвэ́л.” |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society