Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -

Luke 7 - Lakota Portions


Jesus Roman Akiċita Oiṫaċaƞ Waƞ Ṫawowaṡi Ċa Apiye

1 Jesus oyate ki wauƞspewiċakiye igluṡtaƞ na Capernaumtakiya iyaye.

2 Roman akiċita oiṫaċaƞ waƞ ṫawowaṡi waƞji lila wayazaƞkiƞ na wiċuƞtʹe kic̄ikiyela ċa uƞṡikila.

3 Jesus wapiye sʹa ki onaḣʹuƞ na Jew ksapa eya leċel iwaṡiwiċayiƞ na ṫawowaṡi ki he apiyiƞ kte uƞ Jesus iwaċiƞye.

4 Iwaṡiwiċayapi waƞ hena Jesus el hipi na leċel okiyakapi, “Roman akiċita oiṫaċaƞ ki le iwaċiƞniyelo,” eya okiyakapi.

5 “He oyate ki uƞṡiuƞlapi na nakuƞ omnic̄iye-tipi waƞ uƞkic̄aġapelo,” eyapi.

6 Ċa Jesus ob iyaye. Ti kiyela ihuƞnipi yuƞk̇aƞ akiċita oiṫaċaƞ waƞ he ṫak̇olaku eya wahoṡi iyayewiċaye. Na leċeḣc̄i Jesus okiyake wiċaṡi, “Ohoċila yelo. Wati el yau kte ki he imakipi ṡni yelo.

7 Na el ċiu kte ki he nakuƞ imakipi ṡni yelo. Woiye uƞ apiyaye oyakihi ki he slolwaye ċa wowaṡi miṫawa ki le woyazaƞ etaƞhaƞ apiyayo.

8 Miṡ-eya akiċita oiṫaċaƞ misamya eya iyoḣlateya wowaṡi eċamu welo. Na miyoḣlateya nakuƞ etaƞ wowaṡi eċuƞpelo. ‘Iyayapo!’ eṗa haƞtaƞṡ eċel eċuƞpelo. Na ake ‘Upo!’ eṗa haƞtaƞṡ eċel eċuƞpelo. Taku wowaṡi miṫawa ki he eċuƞ waṡi haƞtaƞṡ eċuƞ welo.”

9 Jesus le naḣʹuƞ na lila iṫuƞṗe. Igluhomni na oyate eya ihakab-uƞpi waƞ hena hewiċakiye, “Le oċic̄iyakapi ktelo, Israel etu kʹeyaṡ wahehaƞl wowic̄ala waƞblake ṡni yelo!”

10 Wahoṡiwiċayapi waƞ hena akiċita oiṫaċaƞ ti ekta kihuƞnipi yuƞk̇aƞ wayazaƞka waƞ he zaniya waƞyaƞkapelo.


Jesus Wiwazic̄a Waƞ Ċiƞc̄a Hokṡila Ki Tʹa Ċa Yukini

11 Le ohakabya ihakab-uƞpi ki ob Jesus oṫuƞwahe waƞ Nain eyapi ċa etkiya iyaye. Wiċota ihakab yapi.

12 Oṫuƞwahe itimahel hiyupi yuƞk̇aƞ wiċaṫaċaƞ waƞ akiyus ahinaṗapi. Wiwazic̄a waƞ he hokṡila waƞjila yuha yuƞk̇aƞ tʹa ċa gluha akiyus yapi. Wiċota ob manipi.

13 Iṫaċaƞ ki wiwazic̄a le waƞyaƞkiƞ na iyokic̄iṡic̄e ċa okiyake, “Ċeye ṡni yo!” eye.

14 Jesus hehaƞl wiċaṫaċaƞ akiyuzapi el wiċai na ċaƞ-uƞ-akiyuhapi ki epaṫaƞ. Inajiƞpi yuƞk̇aƞ Jesus heye, “Hokṡila, kini yo!” eye.

15 Yuƞk̇aƞ wiċatʹa waƞ he woslal-iyotakiƞ na waƞc̄agna woglake. Jesus hokṡila ki le hektakiya huƞku ki kiċu.

16 Tuwe ki iyuha iyuṡʹiƞyayapi na Wak̇aƞṫaƞka yataƞpi na heyapi, “Wiċaṡa-wak̇aƞ-waayaṫaƞiƞ eya oteḣikapi kʹuƞ waƞji uƞkʹuƞpi oṗaya uƞ welo! Wak̇aƞṫaƞka ṫaoyate el wiċahi yelo,” eyapi.

17 Jesus waeċuƞ ki le Judea mak̇oċe na ohomniya mak̇oċe yaƞke ki oṫaƞiƞyaƞ uƞ.


John Mniawiċakaṡtaƞ He Ṫawahoṡiye Ki

18 John Mniawiċakaṡtaƞ ihakab-uƞpi waƞ hena Jesus eċiyataƞhaƞ wonaḣʹuƞ hena iyuha John okiyakapi. Ċa ihakab-uƞpi ki num wahoṡi iyayewiċaye.

19 Iṫaċaƞ ki waƞyaƞkapi kihaƞ leċel iyuƞḣ wiċaṡi, “Waƞji leċel u kta keye ki he niye hwo? Naiƞṡ tuwa ṫokc̄a ċa wauƞktapi kta hwo?” eyapi.

20 Ċa Jesus el hipi na eċeḣc̄i wiyuƞġapi.

21 Wahehaƞl nakuƞ Jesus wayazaƞkapi hena apiwiċaye, nakuƞ etaƞ wak̇aƞ-ṡic̄a kaṡkawiċayuze waƞ hena wiċakiyuṡke na iṡtaġuƞġapi ota waƞyaƞgwiċakiye.

22 John ṫawahoṡipi waƞ hena owiċakiyake, “Glapi na taku waƞlakapi na nayaḣʹuƞpi hena John okiyakapo. Iṡtaġuƞġapi ki hena wana waƞyaƞkapi okihipi na mani okihipi ṡni waƞ hena mani okihipi, etaƞhaƞ ḣaƞḣaƞpi-woyazaƞ-ṡic̄a waƞ hetaƞhaƞ woasni ic̄upelo. Nuḣċaƞpi ki naḣʹuƞ okihipi na wiċuƞtʹe etaƞhaƞ k̇o wiċayukinipelo, uƞṡikapi ki woṫaƞiƞ-waṡte naḣʹuƞpelo.

23 Etaƞ ċetʹuƞmaglapi ṡni hena woiyokipi yuhapi ktelo,” eye.

24 John ṫawowaṡi waƞ hena kiglapi ohakab Jesus wiċota uƞpi hena John eċiyataƞhaƞ owiċakiyake, “Mak̇oṡic̄a el John waƞyaƞg yaipi wahehaƞ taku ċa wayaktapi hwo? Tuwe ċa ṫawaċiƞ kaḣwoka ċa wayaktapi hwo?

25 Taku ċa waƞyaƞg yaipi hwo? Wiċaṡa waƞ taƞyaƞ hakiṫuƞ ċa wayaktapi hwo? Tuwa heċel igluzapi na takuni iyuċaƞpi ṡni hena wijic̄a tipelo.

26 Omakiyakapo, taku ċa waƞyaƞg yaipi hwo? He wiċaṡa-wak̇aƞ-waayaṫaƞiƞ hwo? Haƞ heċetu, eyaṡ wiċaṡa-wak̇aƞ-waayaṫaƞiƞ isamtu ċa waƞlakapelo.

27 Wowapi-Wak̇aƞ el leċel owapelo, John eċa iwoglake, ‘Waƞji niṫokabya wahoṡiya ċa iyayewayiƞ kte ki he taku iyuha yuwiƞyeya ktelo.’

28 Oċic̄iyakapelo,” Jesus isam woglake, “Mak̇a akaƞ tuweni John isamtu ṡni. Eyaṡ Wak̇aƞṫaƞka ṫawokiċuƞze iyoḣlate ihaƞkeya uƞṡike ki he eċa John isamtu.”

29 Oyate ota waeye ki he naḣʹuƞpi, iyepi na nakuƞ waḣpa wokaiju awaƞyaƞkapi waƞ hena Wak̇aƞṫaƞka ṫaoiye ki wic̄alapi na eċel eċuƞpi hena John mniawiċakaṡtaƞ.

30 Eyaṡ Pharisees na wooṗe awaƞyaƞkapi waƞ hena e Wak̇aƞṫaƞka ṫogya waċiƞkiyuzapi na John mniawiċakaṡtaƞ kte ki he ċiƞpi ṡni.

31 Jesus isamṗaya waeye, “Ċa aƞpetu ki le taku ċa oyate ki iċiwaƞblakiƞ kta hwo? Iċiṫokc̄api hwo?

32 Ṫawowiyukc̄aƞpi ki nahaƞḣc̄i wak̇aƞyeja sʹe nuṡnujelapelo. Ṫaƞkal wawiyoṗekiyapi el ohomni hoṫaƞiƞya yaƞkapi, ‘Wokiċiyuze olowaƞ waƞ uƞṡkatapi eyaṡ wayaċipi ṡni yelo! Wiċuƞtʹe olowaƞ eya uƞlowaƞpi eyaṡ yaċeyapi ṡni yelo!’ eyapi.

33 John Mniawiċakaṡtaƞ hi, wak̇aƞya akiḣʹaƞicʹiye na mniṡa yatke ṡni, yuƞk̇aƞ heyakiyapi, ‘John wak̇aƞ-ṡic̄a waƞ kaṡkayuzelo!’ ehapi.

34 Wiċaṡa-Ċiƞkṡitku ki hi. Wotiƞ na wayatke, yuƞk̇aƞ hehapi, ‘Wiċaṡa ki le waƞyaƞkapo! Wota ċaƞ ipi isamicʹiyiƞ na wayatkaƞ isamicʹiye. Waḣpa wokaiju awaƞyaƞkapi na waḣtanipi sʹa hena ob ok̇olakiċiyelo.’

35 Wak̇aƞṫaƞka taku eya ksabya waeye ki hena oyate ki eċel eċuƞpi haƞtaƞṡ taƞyaƞ uƞpi ktelo,” eye.


Pharisee Waƞ Simon Ec̄iyapi Ċa Jesus Wol-kiċo

36 Pharisee wiċaṡa waƞ Jesus kiċi wotiƞ kta ċiƞ ċa Jesus Pharisee ti ekta i na wotiƞ kta iyotake.

37 Oṫuƞwahe ki he el nakuƞ witkowiƞ waƞ uƞ, Jesus oṫuƞwahe el hi ki onaḣʹuƞ na mniwaṡtemna oteḣika waƞ gluha hi.

38 Jesus yaƞke ki el ilazataƞhaƞ ċeya najiƞ. Ċeyiƞ na iṡtamniyaƞpi ki uƞ Jesus si kic̄iyujaja na ṗehiƞ ṫawa ki uƞ kic̄ipakiƞte. Wiƞyaƞ ki le Jesus si ki ipuṫake na mniwaṡtemna uƞ si akic̄aṡtaƞ.

39 Pharisee ki le waƞyaƞke na iṡnaiyukc̄aƞ, “Le wiċaṡa ki wokc̄aƞ wiċaṡa heċaḣc̄a haƞtaƞṡ, le taku wiƞyaƞ ċa epaṫaƞ ki slolyiƞ kta tk̇a yelo,” eċiƞ.

40 Jesus Pharisee ki hekiye, “Simon, takuƞl oċic̄iyaka waċiƞ yelo,” eye. “Haƞ, Wauƞspekiya, taku hwo?” Simon eye.

41 “Wiċaṡa num mazaska owiċakʹu sʹa waƞ ikic̄azopi,” Jesus eye, “Waƞji mazaska opawiƞġe zaptaƞ ikic̄azo, na uƞma ki iƞṡ wikc̄emna zaptaƞ ikic̄azo.

42 Eyaṡ nupiƞyaƞ hektakiya glaijupi okihipi ṡni ċa mazaska owiċakʹu waƞ he oikazo iyuha ewiċakic̄iktuƞje. Tukte uƞma ihaƞkeya wopila uƞ ċaƞtekiyuza hwo?” eye.

43 “Waƞji mazaska ota ikazo eyaṡ wokaiju ekic̄iktuƞjapi ki he e yelo,” eya Simon ayupte. “Haƞ, heċetu welo,” Jesus eye.

44 Hehaƞl wiƞyaƞ ki he etkiya igluhomni na Simon hekiye, “Wiƞyaƞ ki le waƞlaka hwo? Yati el wahi eyaṡ mni uƞ si waglujaja kta mayakʹu ṡni yelo. Eyaṡ iṡtamniyaƞpi ṫawa uƞ si mic̄iyujaja na ṗehiƞ ṫawa ki uƞ mic̄ipakiƞte.

45 Yati el wahi eyaṡ iyokipiya timahel mayeċo ṡni, eyaṡ timahel wahi hehaƞtaƞ wiƞyaƞ le ayuṡtaƞ ṡni si ki imic̄ipuṫake.

46 Ṗe ki slamayec̄iṫuƞ ṡni, eyaṡ iye mniwaṡtemna uƞ si imic̄iyuƞ.

47 Ċa oċic̄iyake, wowaḣtani ota Wak̇aƞṫaƞka ekic̄iktuƞje ċa heuƞ wopila ṫaƞka uƞ uƞṡiicʹiye na ċaƞte mahel tokeṡke ṫawaċiƞ ki he leċel gluaṫaƞiƞ. Tuwa c̄ikʹayela wowaḣtani yuha ki he aiyeċelya c̄ikʹayela akic̄iktuƞjapi kte. Ho he c̄ikʹayela wauƞṡila ktelo.”

48 Hehaƞl Jesus wiƞyaƞ ki hekiye, “Wana wowaḣtani Wak̇aƞṫaƞka enic̄iktuƞjelo,” eye.

49 Eyaṡ etaƞ ob wol-iyotakapi waƞ hena hekiċiyapi, “Le tuwe ċa Wak̇aƞṫaƞka ṫawaċiƞ slolya keċiƞ hwo?” eyapi.

50 Eyaṡ Jesus wiƞyaƞ ki hekiye, “Wic̄amayala ki uƞ Wak̇aƞṫaƞka wiċoni nic̄iyuwaṡte ktelo, ċaƞtewaṡteya gla yo,” eye.

© American Bible Society

American Bible Society
Swiv nou:



Piblisite