Valamuli 9 - Bhiblia Yo SawulekaKufuma ka Abhimeleki 1 Se Abhimeleki, mwana Jerubhahali, a to ya Sikemi ka tindiya ta mame wakwe, eya womba-womba navo, ni yotshe ngamu ya tate wa mame wakwe, a txi khene: 2 “Na mi kombela ti to mi womba ka vathu va ku ni fanelo, va Sikemi, mi txi khanu: Ngu tihi i ku ta tinene kwanu: Kufumelwa ngu vathu va mtxhanu wa magumi ni mambidi, i ku mtengo wa votshe vanana va Jerubhahali, mwendo kufumelwa ngu m'thu wammweyo kani? Alakanyani kambe tito, ani ni dirambu danu ni nyama yanu.” 3 Sekoko tindiya ta mame wakwe ti to womba ka votshe vathu va ku ni fanelo va Sikemi, nga ti a nga wombisa tona, se timbilu tawe ti wekelela ka Abhimeleki, nguko va ti ti womba va txi kha vona: “I mwanathu.” 4 Se va to mninga mtxhanu wa magumi ni mambidi a maxekele a silivhela, ma nga ti dithepeleni ka Bhahali-Bheriti, se Abhimeleki a to thumisa maleyo, kasi kuthola ngu yona migewu yokari ya mahanyelo a kwa mbi na ditshuri, ve ema nayo, va txi mlondeta. 5 Kambe a to tsula nyumbani ka tate wakwe, kona Ofira, eya daya vanawe, vanana va Jerubhahali, mtxhanu wa magumi ni mambidi txitimwi ka dirigwi dimwedo. Se Jothamu mwanana wa tshole wa Jerubhahali, a to huluka nguko a ti sisate. 6 Sekoko votshe vavamna va i ku sivelekwa sa Sikemi, ni yotshe nyumba ya ka Bheti-Milo, va to sengeletana ve simeka Abhimeleki, e maha mfumeli wawe, hafuhi ka mkusu wu wu ku Sikemi. 7 Va to yisa mhaka ka Jothamu, se ene a to kwela txitimwi ka mmango wa Gerizimi, aha a nga va gela ngu dipswi da hombe, a txi khene: “Vathu va lisima va Sikemi, ni engiseni, kasi ku Txizimu txi txi mi engisa! 8 Mindonga ka ditshiku dokari, yi to ti simekela mfumeli, yi txo kha yona ka muolivha: Fuma txitimwi kwathu! 9 Muolivha wu to xamula wu txi kha wona: Ani ni nga lekisa kutxani mtona wangu, awu wu dhundwako ngu Txizimu ni vathu, kasi ku ni txi ya fuma txitimwi ka yimwani mindonga kani? 10 Sekoko mindonga yi to womba ka mkuwu yi txi kha yona: Ngono awe u ta fuma txitimwi kwathu! 11 Mkuwu wu xamute wu txi kha wona: Ni nga lekisa kutxani kulombela kwangu, ni mihando yangu yo tshamba, kasi ni txi ya fuma txitimwi ka yimwani mindonga kani? 12 Mindonga yi to womba ka m'vhinya yi txi kha yona: Ngono awe u ta fuma txitimwi kwathu. 13 M'vhinya wu xamute wu txi kha wona: Ni nga leka vhinya yangu ya yiphya, ayi yi tsakisako Txizimu ni vathu, kasi ku ni txi ta fuma txitimwi ka yimwani mindonga kani? 14 Sekoko mindonga yi to womba ka txikaye yi txi kha yona: Ngono awe u txi ta fuma txitimwi kwathu! 15 Se txikaye txi to womba ka mindonga yotshe txi txi kha txona: Ngako ngu ditshuri mi txi ni tota mafura kasi ku ni txi fuma txitimwi kwanu, ngonani mi ta sisala mtsundini kwangu. Ngako i si nga tona, wu na hume mndilo ngu ka txikaye, wu txi ta hisa mikedhari ya Libhanoni! 16 Konkuwa koko mi di ti mahile ngu yotshe mbilu yanu, akuwa mi nga sawula Abhimeleki, mi mmaha mfumeli, ngako kambe mi di mahile ta tinene ka Jerubhahali ni nyumba yakwe, ngako mi di mahile eto kwakwe kasi ku m'bonga madingano ni fanelo ya mithumo yakwe; 17 (nguko tate wangu a mi lwete, a txi ningela wutomi wakwe kasi ku mi hulukisa manzani ka Vamidhiyani; 18 se anu nyamsi mi khukhile mi txi wukela nyumba ya tate wangu, mi dayela vanana vakwe va mtxhanu wa magumi ni mambidi a vavamna, txitimwi ka dirigwi dimwedo, se Abhimeleki, mwanana wa txithumi txakwe, mi mfumisile txitimwi ka vathu va Sikemi, nguko i mwananu); 19 se ngako ngu ditshuri ni kutsanisa, mi di thumile ni Jerubhahali ni nyumba yakwe, nyamsi, tsakani ni Abhimeleki, nene a na tsake ni nanu. 20 Aniko, ngako i si nga tona, wu na hume mndilo wa Abhimeleki wu txi hisa vathu va Sikemi, ni va nyumba ya Milo; wu na hume mndilo ngu ka vathu va Sikemi ni ka nyumba ya Milo, wu txi hisa Abhimeleki!” 21 Sekoko Jothamu a to khukha, a txi thava eya Bheyeri; eyo a nga ya zumba kona, ngu kuthava mwanawe Abhimeleki. Kuwukelwa ka Abhimeleki ngu Gahali 22 Nguko Abhimeleki a di fumile malembe mararu txitimwi ka va ka Israyeli, 23 Txizimu txi to rumela moya wo biha hagari ka Abhimeleki ni ka vathu va Sikemi, se vathu va Sikemi va to wukela Abhimeleki; 24 atiya ti humelete kasi ku txi photelwa wugevenga wule wu nga mahwa, wo daya mtxhanu wa magumi ni magumi mambidi a vanana va Jerubhahali, ni ti to mnoha wawe wu txi wa txitimwi ka Abhimeleki mwanawe, awule a nga va daya, kumweko ni vavamna va Sikemi, avale va nga mkujetela kudaya vanawe. 25 Vathu va Sikemi va to veka vabarameli txitimwi ka mimango, avale va nga ti ti honyolela simaha sa votshe vale va nga txi pinda ngu nzila ya hafuhi kwawe. Se vathu va to maha ti to Abhimeleki e tiziva. 26 Gahali mwana Ebhedhi a to ta Sikemi kumweko ni vanawe, se vathu va Sikemi va to khata ku mthemba. 27 Vona va to huma va txi ya thembweni kasi kuya elula mivhinya yawe, ve phwarasela mauvha awe, ve maha mibuso, va txi wulela dithepeleni ka txizimu txawe, amu va nga ya dyela kona ni kusela kona va txi ruketela Abhimeleki. 28 Se Gahali, mwana Ebhedhi, a to khene: “Kasi Abhimeleki wa kona i mani, ni m'thu wa Sikemi i mani, aha koza hi txi mthumela kani? Ina hi nga mwanana wa Jerubhahali kani? Ni nduna yakwe hi nga Zebhule kani? Thumelani vathu va Hemori, tate wa Sikemi; se wonani taku athu, hi nga mthumela ngu mhaka muni kani? 29 O! I diku vathu vava vova manzani kwangu, ani ni ndi na tutumisa Abhimeleki. Se ka Abhimeleki ku to wombwa tiya: Engetela ditbutho dako da yimbi, u txi huma.” 30 Se Zebhule, wa hombe wa didhoropa, ngako a di engisile mapswi a Gahali, mwana Ebhedhi, a to henya ngutu. 31 A to rumela mitumi ngu txibaramela ka Abhimeleki kuya womba tiya: “Wona taku Gahali, mwana Ebhedhi, ni vanawe, va tile Sikemi, se vona va to kujetela didhoropa ti to di txi kuwukela. 32 Khukha koko, ni wusiku, awe ni vathu vale u no va u di navo, se u txi veka vawoneleli hahanze. 33 Se ni mixo, kuhumani ka ditambo, u na khukha u txi ya lwisa didhoropa. Ngako Gahali ni vale a ku navo, mbimo yi va humako va txi kuhingeta, u na va u txi maha kwawe nga ti u no ti kotisa tona.” 34 Sekoko Abhimeleki a to khukha kumweko ni votshe vathu vale a nga ti ti navo, ni wusiku, ve randela Sikemi, ngu mune wa mitxawa. 35 Se Gahali, mwana Ebhedhi, a to huma a txi ya ema ha txikeni ka didhoropa; se Abhimeleki ni votshe vathu vale va nga ti ti navo, va to huma ngu kubaramelani. 36 Ngako Gahali a di woni vathu vale, a to khene ka Zebhule: “Ndivale vathu va relelako ngu txitimwi ka mimango.” Sekoko Zebhule a to xamula, a txi khene: “Asi u si wonako nga vathu, mitsudi ya mimango.” 37 Aniko Gahali a to engeta kambe a txi womba, a txi khene: “Ndiva vathu va relelako ngu tinzila ta mafu, ni wumwani mtxawa wutako ngu nzila ya mkusuni ko sawuleka.” 38 Sekoko Zebhule a to mu wotisa, a txi khene: Txi hayi konkuwa txisofu txako, atxile u nga womba ngu txona u txi khawe: “I mani Abhimeleki wa ku na za hi na mthumela kani? Ina hi nga vathu vava u nga va eyisa kani? Na ku kombela koko, huma u txi yalwa nayo.” 39 Se Gahali a to humelela masoni ka vathu va Sikemi, a txi lwa ni Abhimeleki. 40 Aniko Abhimeleki a to mu hinga, se Gahali e tutuma, a txi thava masoni kwakwe, ni vavangi va nga tholetelwa va to mbambamela kala ha txikeni ka ditimba da didhoropa. 41 Se Abhimeleki a to ya zumba aniya Aruma. Kambe Zebhule a to tutumisa Gahali ni vanawe, kasiku va si aki amule Sikemi. 42 Se ku to maheka mangwanani ka kona taku, vathu ve humela kuya hahanze, se va txi zivisa Abhimeleki mhakeyo. 43 Sekoko a to teka vathu a txi va abanisa ngu mitxawa yiraru, e veka vabarameli kona hahanze, mbimo yi a nga wona vathu va txi huma ngu di dhoropani, a to khukha a txi va wukela e va daya. 44 Nguko Abhimeleki ni masotxhwa ale a nga ti ti nawo, va to tutuma va txi ya ema ngu ha txikeni, ka didhoropa, se mamwani masotxhwa ma to hinga votshe vale va nga ti hahanze, ma txi va dayela. 45 Se Abhimeleki a to lwa a txi wukela didhoropa ka dotshe ditshiku dile, kambe a to teka didhoropa, e dayela vathu vale va nga ti ti ka dona, a txi xasela didhoropa, ni kuhangalasa mnyu ka dona. 46 Ngako va di engisile tona eto, vavamna votshe va txitezi txa Sikemi va to ya wulela mu ka mkhokhola, nyumbani ka Eli-Bherite. 47 Se Abhimeleki a to gelwa taku votshe vazumbi va txitezi txa Sikemi va sengeletanile. 48 Abhimeleki a to kwela koko mmangoni ka Salimoni, ene ni votshe vathu vale a nga ti ti navo; se Abhimeleki a to teka matxhapu ngu manza akwe, a txi ganga didhavi da mndonga, e di gula, a txi di veka hadikata kwakwe, se a to womba ka vathu vale a nga ti ti navo, a txi khene: “Ati mi nga ni wona ni txi maha, kuluvetani mi txi maha toneto nanu.” 49 Ngu kumaha keto, votshe vathu, mmweyo ni mmweyo a to ganga didhavi dakwe, ve londeta Abhimeleki. Va to ya veketela madhavi txitimwi ka mkhokhola, ve hisa mkhokhola ni vale va nga ti sisate ka wona; veza va txi fa votshe vaaki va txitezi txa Sikemi, vo dingana 1.000 wa vavamna ni vavasikati. 50 Sekoko, Abhimeleki a to tsula eya randela didhoropa da Tebhesi, a txi di khozisa. 51 Hagari ka didhoropa ku ti ti ni mkhokhola wo tsana, se votshe vavamna ni vavasikati, ni votshe vazumbi va didhoropa va to thavela kona. Va to ta seka ditimba ngu msana kwawe, ve kwela txitimwi ka txitezi txa mkhokhola. 52 Se Abhimeleki a to tshuketa hafuhi ka txitezi a txi lwa navo, kala kuza e hoka haditimbani ka txitezi, kasi ku txi hisa ngu mndilo. 53 Ngu kumaha keto, wamsikati wokari a to tshomokisa dirigwi da txigayo ha msungo ka Abhimeleki, di txi ya mfaya txikwakwa. 54 Sekoko, kunukunuko a dhana dijaha dile di nga ti ti ñola matxhari akwe, a txi di gela tiya: Teka ditxhari dako u ni hetisa ngu dona, kasi ku ku si wombwi tito: A datwe ngu wamsikati. Se dijaha dile dakwe, di to swomola ditxhari, di txi m'hetisa ngu dona, a txi fa. 55 Mbimo yi vavamna va ka Israyeli va nga wona ti to Abhimeleki a fite, mmwani ni mmwani a to tshumela a txiya m'tini kwakwe. 56 Ngu tona eto Txizimu txi nga tshumetelisa tona ka Abhimeleki, wubihi wu a ngawu maha ka tate wakwe, ngu kudaya vanawe va mtxhanu wa magumi ni magumi mambidi. 57 Txizimu txi to tshumetela kambe wubihi wotshe txitimwi ka misungo ya vavamna va Sikemi; ni txiruko txa Jothamu, mwana Jorobhahali, txi to wela txitimwi kwawe. |
A Bíblia em Txitxopi © Bible Society in Mozambique, 2016.
Bible Society of Mozambique