Isaya 19 - Bhiblia Yo SawulekaTxizimu txi na tsayisa Egipta 1 Mahungu a Egipta. Wonani, Mkoma a gadhile direfu do hehuka, se a nata kona Egipta; sithombe sa Egipta si na dhudhumela masoni kwakwe, ni timbilu ta Vaegipta ti na nyunguluka hagari kwawe. 2 Nguko ni na maha ti to Vaegipta va txi wukela Vaegipta, se mmwani ni mmwani a na lwa ni mwanawe, ni muakelani a nalwa ni muakelani wakwe, didhoropa di na wukela dimwani didhoropa, mfumo wu na wukela wumwani mfumo. 3 Se moya wa Vaegipta wu na guma mtamo mndani kwawe; ani ni na hangalasa txikungo txawe, kambe vona va na ya wotisa ka sithombe sawe, ni ka vanyamsoro, ni ka vahuti, ni ka vanyatixolo. 4 Se ni na ningela Vaegipta manzani ka m'thu wo karata ngutu, va na fumelwa ngu mfumeli wo xupha ngutu, kuwomba Mkoma, Mkoma wa Mabutho a Tiyimbi. 5 Se ma na phwa mati a linene, ni mnambo wu na phwa wu oma. 6 Minambo ni yona yi na sina; ni misele ya Egipta yi na phwa, yi oma; titshava ni tiwungu si na wuna. 7 Mwasi wu wu ku hafuhi ni mnambo, hafuhi ni sinambwana sa minambo, se sotshe si si nga phawa hafuhi ni mnambo si na oma, kambe si na dulelwa, kha si na mbi timisela kambe. 8 Se vadoti va sihaka va na dila, votshe vale va rinzako simemba mnamboni va na peka tihuwa, ni va va gwimbako tikoka txitimwi ka mati, va na guma mtamo. 9 Se va nawa tingana va va thumako ngu linyu yo hehuka ni va va lukako syambalo so basa. 10 Se makhato awe ma na funyetelwa, ni votshe vale va thumelako kuhola, va na pfa kupanda mihefemulo kwawe. 11 Ngu ditshuri, vathangeli va Zowani nziphukuphuku; txikungo txa titxhari ti i ku madhota a Faro, ti mahile timbongola, mi m'gelisa kutxani koko Faro: “Ina ni mwanana va titxhari, mwanana va vafumeli va kale kani?” 12 Ti hani konkuwa titxhari tako kani? Ti na ku zivise konkuwa, mwendo ti na ku gele ati Mkoma wa Mabutho a Tiyimbi a nga tsanisa, kasi kuwukela ditiko da Egipta. 13 Vathangeli va Zowani va maha siphukuphuku, vathangeli va Nofe va kanganyisilwe; vona va na maha ti to Egipta e rerela, vona va i ku dirigwi da dikhona da tihunzu tawe. 14 Mkoma a thete moya wa wugeu hagari kwawe, se vona va to rerelisa Egipta, ngu yotshe mithumo yawe, kufana ni didevi di txi tshumelela makosa a dona. 15 Se ka ditiko da Egipta, kha txi ngaho txi txi no mahwa txi humelela ngu msungo mwendo ngu mkila, ngu didhavi mwendo ngu diwungu. Egipta ni Asiriya va tshumelete ka Mkoma wa Mabutho a Tiyimbi 16 Ka yona yile mbimo, Vaegipta va na nga vavasikati, va na dhudhumela, va na thava ngu mhaka ya kuthuma ka dianza da Mkoma wa Mabutho a Tiyimbi, nguko di na guleka di va wukela. 17 Se ditiko da ka Judha di na va txixamaliso ka Egipta; ni wihi wule ti no ziviswa kwakwe tiya, a na dhudhumela, ngu mhaka ya makungo a Mkoma wa Mabutho a Tiyimbi, ngu ti a nga tsanisa to va wukela. 18 Ka yona yile mbimo, ku nava ni mtxhanu wa madhoropa ditikoni ka Egipta, ma no womba-womba lidimi la Kanana, se ma na maha txixambanyo ka Mkoma wa Mabutho a Tiyimbi; dimwedo di na dhanwa ti to Didhoropa da Kuloviswa. 19 Ka yona yile mbimo, Mkoma a na va ni txiluvelo hagari ka ditiko da Egipta, se ku na akwa txikombiso txa matimu ka Mkoma, m'hinganoni ka dona. 20 Se txi na maha txikombiso ni wufakazi, ka Mkoma wa Mabutho a Tiyimbi, ditikoni da Egipta, nguko va na dila ka Mkoma ngu mhaka ya vaxanisi, ene a na va rumela Mtiruli ni M'vhikeli, va no va txhatxhisa. 21 Kambe Mkoma a na ti kombekisa ka Egipta, se Vaegipta va na ziva Mkoma, ka ditshiku dile; ina, vona va na mkhozela ngu miphaxo ni miningelo, ve maha sixambanyo ka Mkoma, ni ku si vekisa. 22 Se Mkoma a na dayisa Vaegipta e tshumela e va hanyisa; va na hundulukela ka Mkoma, ene a na engisa mikombelo yawe, e va hanyisa. 23 Ka ditshiku dile, ku nava ni digondo khukhela Egipta kala Asiriya. Se Vasiriya va nata Egipta, ni vona Vaegipta va naya Asiriya; Vaegipta ni Vasiriya va na patana ve khozela Mkoma. 24 Ka ditshiku dile, Israyeli a na va wa wuraru kumweko ni Vaegipta ni Vasiriya, njikatekiso hagari ka mafu. 25 Nguko Mkoma wa Mabutho a Tiyimbi, a na va katekisa, a txi khene: Va na kateke Vaegipta, vathu vangu, ni Vasiriya, i ku mthumo wa manza angu, ni Israyeli, i kuthomba yangu. |
A Bíblia em Txitxopi © Bible Society in Mozambique, 2016.
Bible Society of Mozambique