Eksodha 4 - Bhiblia Yo SawulekaMtamo wa Mosi wo maha sixamaliso 1 Sekoko Mosi a to xamula a txi khene: “Aniko ni wona to kha va na mbi kholwa ngu ngani, kambe kha va na mbi engisa dipswi dangu, nguko va na womba va txi kha vona: Kha woneka Mkoma kwako.” 2 Se Mkoma a to khene ka Mosi: “Njitxani etxo u ku natxo manzani kwako kani?” A to xamula a txi khene: “I ndonga.” 3 Se ene a to khene: “Yi tshotshe hahatshi.” Ene a to yi tshotsha hahatshi, se yi to hinduka yi maha mnyoka, se Mosi a to thava ndonga, mbimo yi a nga yi wona. 4 Sekoko Mkoma a to khene ka Mosi: “Nawuluta dianza u txi wu ñola ngu mkila.” Se a to nawuluta dianza dakwe, a txi wu ñola ngu mkila, se wu so tshumela kambe wu maha ndonga. 5 “Kasi kuve kholwa taku a wonekile kwako Mkoma, Txizimu txa vatate vako, Txizimu txa Abrahamu, Txizimu txa Isaake, ni Txizimu txa Jakobe.” 6 Mkoma a to engeta a txi khene: “Konkuwa veka dianza dako hakhana kwako.” Ene a to veka dianza hakhana, se mbimo yi a ngadi thavisa, a to di wona di di hindukile di txi basa ngu tshekela di txi nga hunguva. 7 Mkoma a m'gete a txi khene: “Engeta u txi veka dianza dako hakhana.” Ene a to engeta a txi di veka kambe dianza dakwe hakhana, se mbimo yi a ngadi thavisa, di to tshumela di txi fana kambe ni mmidi wakwe wotshe, mmidi wa nyama yakwe. 8 Se Mkoma a ti khene: “Ngu toneto, nga ti va si kholwi ngu ngawe va si engisi dipswi da txikombiso txo khata, vona va na kholwa ngu dipswi da txikombiso txa wumbidi. 9 Ngako va si kholwi ngu ka sikombiso soneso sa simbidi, va si engisi dipswi dako, u na ya reka mati a mnamboni u txi ma thela ha mafuni ko oma; se mati awa u no ma reka mnamboni ma na hinduka ma txi maha mnoha txitimwi ka mafu a kuoma.” 10 Sekoko Mosi a to khene ka Mkoma: “Yowe! Mkoma! Ani kha ni nga m'thu wo womba-womba ta tinene, hambi nyamnova, hambi nyatulo, hambi nyamsi konkuwa u nga womba-womba ni txithumi txako; kha ni sikoti kuwombawomba ta tinene, nguko ni m'thu wa kukangamela ni txidimiti.” 11 Se Mkoma a to mxamula a txi khene: “I mani a nga va nga txisofu txa m'thu kani? Mwendo i mani a nga maha txiduma mwendo diphanzeve, awule a wonako ni wule i ku dibhofu kani? Ina hi nga ani Mkoma kani? 12 Ngu toneto, tsula, konkuwa, ani ni na va ni nawe txisofuni kwako, kambe ni na kukomba ati u no bwabwata.” 13 Ti di ngeto, Mosi a xamute a txi khene: “Ahim-him! Mkoma! Ruma mmwani a txi ya maha mthumo ewo.” 14 Sekoko Mkoma a to henyela Mosi, a txi khene: “Ina kha nga ho Aroni, Mlevhi, i ku mwanana kani? Ani na tiziva ti to ene wa womba-womba ta tinene. Ndiyo ene wa huma a txi kuhingeta, ni mbimo yi a no kuwona a na tsaka mbiluni kwakwe. 15 Awe u na womba-womba nayo, u txi m'vekela txisofuni kwakwe mapswi awa. Ani ni na va txisofuni kwako ni txisofuni kwakwe, ni txi mi kombisa ati mi fanelako ku ti maha. 16 Ene a na kutshunda womba-womba ka vathu wukhaloni kwako; a na va txisofu txako, se awe u na va Txizimu kwakwe. 17 Awe u na ñola ndonga yiya manzani kwako, u txi maha sikombiso ngu yona.” Mosi e tshumelela ditikoni ka Egipta 18 Sekoko Mosi a to khukha a txi ya ka Jetro msade wakwe, a txi ya m'gela tiya: “Na kombela u txi ni leka ni tsula ditikoni ka Egipta, kasi kuya wona vanathu, mwendo va ngadi va txi hanya.” Jetro a mxamute a txi khene: “Tsula ngu kuthutha.” 19 A di ngadi Midhiyani Mosi, Mkoma a ti khene kwakwe: “Tsula, u tshumela uya ditikoni ka Egipta, nguko va fite votshe avale va nga txi xota wutomi wako kasi ku kudaya.” 20 Mosi koko, a to teka msikati wakwe ni vanana vakwe a txi va gadhisa mbongola a txi tshumela a txi ya ditikoni ka Egipta. Mosi a to teka ndonga ya Txizimu a txi yi ñola manzani kwakwe. 21 Se Mkoma a to khene ka Mosi: “Ngako u txi tshumela uya ditikoni ka Egipta, alakanya kuya maha ka Faro sotshe sixamaliso si ni nga si veka manzani kwako; aniko ani ni na bangisa mbilu yakwe ti to asi leki vathu ve huma ve tsula.” 22 Sekoko u na ya gela Faro u txi khawe: Mkoma a womba tiya: Mwanana wangu wa matiwula ngu Israyeli. 23 Ani ni kugete ti to khani: Leka mwanana wangu wa matiwula a txi tsula, kasiku a txi ya ni thumela! Aniko ngako u txi lamba ku mleka a txi tsula, ani ni na daya mwanana wako wa matiwula. 24 Ku mahekile ti to hagari ka nzila, amu nyumbani ka vapfhumba, Mkoma a to hingeta Mosi, a txi lava ku m'daya. 25 Sekoko Zipora a to teka dirigwi do hinda, e wila ngu dona mxuvo wa mwanana wakwe wa mfana, a to gwesa ngu wona minenge ya Mosi, na a txi khene: “Ngu ditshuri awe u mwamna wangu wa mnoha.” 26 Se a to va vayilela. Sekoko ene a to khene: “U mwamna wa mnoha,” ngu mhaka ya wukwera. 27 Ti di ngeto, Mkoma a wombile ka Aroni a txi khene: “Tsula u txi hingeta Mosi txiwulani.” Aroni a to khukha a txi tsula, eya manana nayo mmangoni ka Txizimu, a ha a nga mlosa ngu ku mpswopswa. 28 Mosi a to xawutela ka Aroni ni totshe ti Mkoma a nga mruma ku ti maha kumweko ni sixamaliso sa hombe asi a nga mruma ku si mahetela. 29 Sekoko Mosi ni Aroni va to tsula va txi ya tshanganisa madhota otshe a ka Israyeli. 30 Se Aroni a to txhamusela mapswi otshe aale Mkoma a nga ma womba ka Mosi, se Mosi a to maha sikombiso masoni ka vathu. 31 Se athu va to kholwa; se kambe va tsakile ngu kuziva ti to Mkoma a alakanyile vanana vakwe va ka Israyeli, ngu kuwona ti vona va xanisekisako tona. Va to khizama va txi khozela Mkoma. |
A Bíblia em Txitxopi © Bible Society in Mozambique, 2016.
Bible Society of Mozambique