Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -

1 Vafumeli 3 - Bhiblia Yo Sawuleka


Solomoni e kombela wutxhari ka Txizimu
( 2 Makronika 1:2-13 )

1 Se Solomoni a to va ni wuxaka ni Faro, mfumeli wa Egipta, a to teka mwanana wa Faro wa dihorana, e mtisa m'tini ka Dhavhidha, kala ha a nga heta kuaka nyumba yakwe, ni Nyumba ya Mkoma, ni diguma do ranganyeta Jerusalema.

2 Aniko vathu va txi phaxela ka makhalo o guleka dwe, nguko kala ka ale masiku, ku si se akelwa nyumba ditina da Mkoma.

3 Solomoni a ti ti randa Mkoma, e tsimbila ngu sileleto sa tate wakwe Dhavhidha; hahanze keto a ti ti hisa dibaselo ka makhalo o guleka.

4 Se mfumeli a to tsula Gibheyoni kuya phaxela kona, ngu kona i nga ti ti wukhalo wo guleka ngutu, a to ya ningela digumi da mazana a miphaxo ka txiluvelo txile.

5 Kona Gibheyoni, Mkoma a to woneka ka Solomoni ngu miloro ni wusiku, se Txizimu txi nje kha txona: “Kombela txi u txi lavako ku ni txi kuninga.”

6 Se Solomoni a to khene: Awe u thumisile txithumi txako Dhavhidha, tate wangu, ngu kukateka ka hombe, ngako ene a nga tsimbila ni nawe ngu ditshuri, ni nongameto, ni kululama ka mbilu, masoni kwako; se u m'vekete txikatekiso txa hombe, u mningile mwanana wu a no khalahatsha ha txikhaloni kwako ka wukoma, nga ti ti wonekako ka masiku awa.

7 Konkuwa koko, awe Mkoma, Txizimu txangu, u fumisile txithumi txako ka wukhalo wa Dhavhidha, tate wangu, se ni ngadi mfana wam'dotho, kha ni kuzivi kuhuma ni kuwulela.

8 Se txithumi txako txi hagari ka vathu vako, ava u nga va sawula; vathu vavangi, ava ti si kotekiko ku va bala, hambi mtengo wawe, ngu kutala kwawe.

9 Ninga mbilu yo ziva ka txithumi txako, kasi kulamula vathu vako, ni kuziva ngu ditshuri kuhambanisa hagari ka ta tinene ni to biha; nguko i mani a ndi no lamula vathu vako vo talisa tiya kani?

10 Dipswi diya di to pfala kwati ka Mkoma, da tiya Solomoni a nga kombela.

11 Se Txizimu txi to kha txona: A ku u nga kombela tiya, u si ti kombeleli thomba, hambi wutomi wa valala vako, aniko u ti kombelete mapimo, kasi u ziva kuwila timhaka;

12 wona ti to ni mahile tona ti u nga kombela; wona ti to ni ku ningile mbilu ya wuzivi ngutu ni kupimisisa, u sanzi ku va ho, wo fana ni nawe kha nga vaho, niku msana kwako, wa ku nga awe kha na mbi humelela.

13 Se ni ti u nga mbi kombela, ni ku ningile, tithomba kuva wudhundo; nga ku si maneki wo fana ni nawe hagari ka vafumeli, mndani ka masiku ako.

14 Se, ngako u txi tsimbila ngu tinzila tangu, u txi vekisa milayo yangu ni sirumo sangu, nga ti a nga tsimbilisa tona Dhavhidha, tate wako, kambe ni na laphisa masiku ako.

15 Se Solomoni a to wuka, e wona taku a ti ko lora. Se a to ta Jerusalema, a txi ta ti veka hafuhi ni dibhokiso da txitumelelano txa Mkoma, se a to ningela miphaxo, a to longisela miphaxo ya kudikha, se a to mahela m'buso wa hombe vathu vakwe votshe.


Solomoni e lamula mhaka yo karata

16 Sekoko va to ta vavasikati vambidi va magelegele ka mfumeli, va txi ta ema masoni kwakwe.

17 Mmweyo wa vavasikati vale a to khene: Ha! Mfumeli wangu, ani ni wu wamsikati hi zumba nyumbani kumweko, se ni mane mwanana ni ti ka yona nyumba yile.

18 Se ku to maheka ti taku ku di pindile masiku mararu msana ka kuva ni di hefemute, awu wamsikati nene a to va ni mwanana: Hi ti ti kumweko; ku ti si nga ni txo hi hambanisa amu nyumbani, ngako i si nga txo huma kwathu vavambidi.

19 Se, ni wusiku, a to fa mwanana wakwe, ngu kuva a nga mu otelela.

20 Se a to wuka ni hagari ka wusiku, e ta thavisa mwanana wangu ha didhawa kwangu, ani ni di otete, a txi ya mu otelisa hakhana kwakwe; se awule wakwe mwanana wa kufa, a txi ta mu otelisa hakhana kwangu.

21 Se mbimo yi ni nga wuka ni mixo, kasi kumamisa mwanana wangu, ni wona to a fite; se mbimo yi ni nga mxolisisa mixo yile, kuwonekile ti to i ti si nga ene mwanana wangu.

22 Sekoko mmwani wamsikati a to khene: “Ahim-him, awu a hanyako mwanana wangu, mwanana wako ngu wule wo fa.” Se awule a to womba kambe a txi khene: “Ahim-him, ngu ditshuri, mwanana wako ngu wule wa kufa, kasi wangu mbwo hanya.” Va angulisile eto masoni ka mfumeli.

23 Sekoko mfumeli a to khene: Awu a khene: Mwanana wu wo hanya mbwangu, se wako ngu wule wa kufa; “Awu mmwani a khene: Ahim-him, ngu ditshuri; awule wo fa mbwako se awu a hanyako mwanana wangu.”

24 A to womba kambe mfumeli a txi khene: “Ni tiseleni ditxhari.” Va to tisa ditxhari masoni ka mfumeli.

25 A nje khene kha mfumeli: “Abanisani ngu madhawa mambidi mwanana wu wo hanya, mi ninga hafu ka mmweyo, ni yimwani hafu ka mmwani.”

26 Aniko, wamsikati wule mwanana wakwe i nga ti wule wo hanya, a to womba ka mfumeli (ngako a nga dhukiswa mbiluni kwakwe ngu mhaka ya mwanana wakwe), a txi khene: O! Awe nyamne wangu, mningeni mwananeyo wo hanya, mi nga duketeni ni ku m'daya. Se mmwani a ti ti khene: Mwendo mbwako mwendo mbwangu; a na abaniswe.

27 Sekoko mfumeli a to xamula, a txi khene: Ningelani mwanana wo hanya ka wuwa, mi nga m'dayeni, nguko awuwa ngene i ku mame wakwe.

28 Se votshe Vaisrayeli va pfite ti a nga wilisa tona mahungu mfumeli, va to mxamala mfumeli; nguko va ti woni ti to wu ti ti ho kwakwe wuzivi wa Txizimu, wa kulamula mahungu.

A Bíblia em Txitxopi © Bible Society in Mozambique, 2016.

Bible Society of Mozambique
Swiv nou:



Piblisite