1 Vafumeli 20 - Bhiblia Yo SawulekaYimbi ya kulwa ni Siriya 1 Se Bheni-Hadhadhe, mfumeli wa Siriya, a to sengeleta yotshe mitamo yakwe kumweko ni magumi mararu ni vambidi a vafumeli, ni mahantxhi, ni sikotxikani si a nga ti naso; se a to kwelela e randela Samariya e mlwisa. 2 Se a to rumela mitumi dhoropani, ka Akabe mfumeli wa Israyeli. 3 A to m'gela tiya: Bheni-Hadhadhe a khene: Silivhela yako ni nzalama, nzangu; ni vasikati vako, ni vanana vako vale va wutxhuko mbangu. 4 Se mfumeli wa ka Israyeli a to xamula, a txi khene: Madingano ni kuwomba kwako awe mfumeli, nyamne wangu, ni wako ani, ni sotshe si ni ku naso. 5 Avale vo rumwa va to tshumela ve wuya, va txi ta kha vona: Bheni-Hadhadhe a khene: Hambi i di ku ni to khani kwako: Awe u na ni ninga silivhela yako ni nzalama, ni vasikati vako, ni vanana vako, 6 hambi keto mangwana, ka yona yiya mbimo, ni na rumela mahalamu angu ma txi ta guluwuta nyumbani kwako ni tinyumbani ka sithumi sako; se ku na maheka tito, sotshe sile si tsakisako masoni kwako, va na teka ngu manza awe. 7 Sekoko mfumeli wa Israyeli a to dhana otshe madhota a ditiko, a txi ta khene: Hi nga wonani wubihi wu a lavako ku hi mahela; nguko a rumete ku ta teka vasikati vangu ni vanana vangu, ni silivhela yangu ni nzalama yangu, kambe kha na mlambela. 8 Se otshe madhota ni votshe vathu, va to kha vona: U nga mu engise, hambi ku mtumelela. 9 Eho a nga khene ka mitumi ya Bheni-Hadhadhe: Gelani mfumeli i ku nyamne wangu mi txi khanu: Totshe tile u nga khata u ruma ku ti txi kombelwa ka txithumi txako, ni na maha; aniko atiya kha ni na mbi ti maha. Se vale vo rumwa va to tsula ni xamulo. 10 Se Bheni-Hadhadhe a to va rumela kwakwe, kuya womba tiya: Si na mahe kuranda ngu ngani sizimu, ati to lithulu la votshe vathu va Samariya, kha li na mbi tata manza a vathu vale va ni londisako. 11 Sekoko mfumeli wa Israyeli a to xamula, a txi khene: M'geleni ku khanu: Kha ti guleti awule a ku nga txi xoma kufana ni wule a nga xula. 12 Se ku to maheka ati taku mbimo yi a nga pfa xamulo yile, a di mu ka kusela ene ni vamwani vafumeli amu matendani, a to khene ka sithumi sakwe: Ti lulamiselemi mi lwisa didhoropa. 13 Se ku to ta woneka mprofeti ka Akabe, mfumeli wa Israyeli, a txi ta khene: Mkoma a khene: U di woni dotshe dibutho diya da hombe kani? Nyamsi ni na di ningela manzani kwako, kasi u txi na tiziva ti to ani ngani Mkoma. 14 Se Akabe a to wotisa a txi khene: Ni na lwiswa ngu mani kani? Mprofeti a to khene: Mkoma a khene: Ngu majaha a vathangeli va matiko. Se a nje khene: I mani a no khatisa kulwa khene kani? A to khene: Ngawe. 15 Sekoko a to bala majaha a vathangeli va matiko, i ti 232; se msana kwawe a to bala votshe vathu, e mana 7.000 wa vanana va ka Israyeli. 16 Se va to huma ngu hagari ka mitshikari. Bheni-Hadhadhe a ti ko sela e leva matendani mule, ene ni vamwani vafumeli, magumi mararu a vafumeli ni vambidi, va nga ti m'vhuna. 17 Se majaha ale a vathangeli va matiko va to khata vona ve khukha. Bheni-Hadhadhe a to ruma sinyengwani, ku ta mtxharihisa va txi ta kha vona: Ku khukhile vavamna vokari ngu Samariya. 18 Se Bheni-Hadhadhe a to khene: Ngako va txita ngu kuthutha, va ñoleni va txi hanya; hambi va txi tela kutalwa, va ñoleni kambe, va txi hanya. 19 Sekoko ma to huma ngu didhoropani majaha a vathangeli va matiko, se kulondetela dibutho da yimbi. 20 Se mmweyo ni mmweyo a to daya wule a nga ti ti lwa nayo; se Vasiriya va to tutuma, na va txi tutumiswa ngu Vaisrayeli; hambi keto, Bheni-Hadhadhe a to hulukiswa ngu dihantxhi, kumweko ni vamwani vagadhi va mahantxhi. 21 Se mfumeli wa Israyeli a to huma e dayela mahantxhi ni sikotxikani sa kona; e daya Vasiriya ngu nzila yo thisa. 22 Sekoko mprofeti a to tshuketa hafuhi ka mfumeli wa Israyeli a txi ta khene: Tsula u ya ti lulamisela, ni kupimisa ati u no maha; nguko mndani ka dilembe, mfumeli wa Siriya a na kuwukela. Kulwiswa ka wumbidi ka Vasiriya ngu Siriya 23 Nguko tikhumbi ta mfumeli wa Siriya va ti kha vona: Sizimu sawe nzizimu sa mimangoni; ngu kumaha keto, va vile ni mtamo kupinda athu; a hilweni navo ndandalani, hi txi nga wona ku mwendo kha hi na mbi va ni mtamo kupinda vona. 24 Sekoko maha tiya: Thavisa vafumeli vale va Akabe va magumi mararu ni vambidi ka makhalo awe, u veka kona vathangeli va yimbi. 25 Se kulaveka u veka dimwani dibutho da yimbi da mtengo wa vale va nga dawa, kumweko ni mahantxhi, ni sikotxikani sa kona; se a hilweni navo ha ka ndandala, hi na wona ti to mwendo kha hi na mtamo kupinda vona! Se a to pfisisa ni kumaha toneto. 26 Ku di pindile dilembe, mfumeli Bheni-Hadhadhe a to xola Vasiriya e kwelela kala Afeki, ku yalwa ni Vaisrayeli. 27 Se a to xola vanana va ka Israyeli ni vona, e va mana va di longile, va to tsula kuya hingelela masoni ka Vasiriya, hambiko Vaisrayeli i nga ti mitxawa yimbidi yayidotho, yo fana ni tiphongo, na Vasiriya va di tatile dotshe ditiko. 28 A to bwaka m'thu wa Txizimu a txi ta khene ka mfumeli wa Israyeli: Mkoma a womba tiya: Hambiko Vasiriya va ku kha vona: Mkoma Njizimu txa mimangoni hi nga Txizimu txa mikovani, dotshe dibutho diya da hombe ni na di ningela manzani kwako, kasi u txi na tiziva ti taku ani ni Mkoma. 29 Se va to gova masoni ka valala vawe, mtxhanu wa masiku ni mambidi; se ngu ditshiku da wutxhanu ni mambidi, kulwa ku to khata, se vanana va ka Israyeli va to daya 100.000 wa Vasiriya na va di emile, ngu ditshiku dimwedo. 30 Se avale va nga huluka va to thavela kuya didhoropani ka Afeki; se diguma di towa txitimwi ka 27.000 wa vavamna va va nga ti sate. Bheni-Hadhadhe koko, a to thavela kuya didhoropani, a txi sisala ka nyumba ni nyumba. 31 Sekoko sithumi sakwe si to kha sona: Hi khala ku tipfa taku vafumeli va nyumba ya ka Israyeli mba wumbilu; a hi ambaleni masaka siwununi ni tingoti tithamoni, hi huma hi tsula ka mfumeli wa ka Israyeli; ti nga nda maheka to e hulukisa wutomi wako. 32 Sekoko va to tsanisa siwunu sawe ngu masaka, ni tithamo ngu tingoti, va txi ta kha vona ka mfumeli wa ka Israyeli: Txithumi txako Bheni-Hadhadhe a khene: Ni leke ni Hanya. Se Akabe a to khene: Kasi a ngadi a txi hanya kani? I mwanathu. 33 Se vavamna vale va to londisa mhakeyo ngu txikuluveta ngutu, kambe va to kuluveta kupfisisa dipswi dakwe, va txi kha vona: Mwananu Bheni-Hadhadhe wa hanya. Se a nje khene mtiseni kwangu. Sekoko Bheni-Hadhadhe a to huma e va yela, se Akabe a to mkwelisa amu ka txikotxikane. 34 Se Bheni-Hadhadhe a to khene: Madhoropa ale ma nga honyolwa ngu tate wangu ka tate wako ni na kutshumetela, ti longisele sitarato so khukhela Dhamasku, ku nga tile a nga mahisa tona tate wangu ditikoni ka Samariya. Se ani kha Akabe, ni na kuleka u tsula ni txitumelelano txiya. A to maha nayo txitumelelano e mleka e tsula. Mprofeti wokari e sola Akabe 35 Sekoko mmweyo ka vavamna vale i ku vanana va vaprofeti, a to khene ka mkwawe madingano ni dipswi da Mkoma: Ni peke. Se wamwamna wule a to lamba ku mpeka. 36 Se mprofeti a to m'gela tiya: Ngu kule u nga lamba kulondisa dipswi da Mkoma, se u txo tsula kule ni nani, ngonyamo yokari yi na kudaya. Se ngako a nga tsula kule nayo, a to manwa ngu ngonyamo yi m'daya. 37 Msana keto, a to mana wamwamna wokari, a nje khene kwakwe: Sekoko, ni peke. Awule wa wamwamna a to mpeka, e m'dayisela. 38 Sekoko mprofeti a to tsula eya ema masoni ka mfumeli, hanzila, a di ti xwayete dikhuma khoheni kwakwe. 39 Se mprofeti a to peka huwa mbimo yile a nga ti pinda mfumeli Akabe, a txi khene: Ani txithumi txako ni humile hagari ka kulwa, se wamwamna wokari a to ni tisela mmwani wamwamna na a txi khene: “Wonelela wamwamna wuwa. A txo dhuka e pwateka, u na diha ngu wutomi wako, wukhaloni ka wutomi wakwe, mwendo kudiha ngu talenta yimweyo ya silivhela.” 40 Ku to maheka taku, mbimo yile ni nga txi thuma timwani, ene koko a so mwaa. Sekoko mfumeli wa ka Israyeli a to khene: Ewo mnandu wako, u nga wu womba upune. 41 Se ene a to kuluveta e ti huphutela dikhuma khoheni kwakwe; se mfumeli wa ka Israyeli, a to wona taku mmweyo wa vaprofeti. 42 Se ene a to khene ka mfumeli: Mkoma a khene: Ngako u nga mleka wamwamna wule ni nga leleta ku e dawa, wutomi wako wu na lova wukhaloni ka wutomi wakwe, ni vathu vako ka wukhalo wa vathu vakwe. 43 Se mfumeli wa ka Israyeli a to tsula m'tini kwakwe, a di swirekile ni kuhenya, kona Samariya. |
A Bíblia em Txitxopi © Bible Society in Mozambique, 2016.
Bible Society of Mozambique