Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 24:18 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

El que mate un animal ajeno, lo repondrá.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»El que mate a un animal que pertenece a otra persona tendrá que reponerlo: un animal vivo por el muerto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El que hiera de muerte a un animal pagará con otro; vida por vida.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

El que mate algún animal lo restituirá: animal por animal.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Quien hiera mortalmente a un animal, habrá de restituirlo: animal por animal.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el que hiere de muerte a algún animal ha de restituirlo; animal por animal.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 24:18
5 Referans Kwoze  

»Si un hombre cava un pozo y, por no cubrirlo, cae en él un buey o un burro,


El castigo por haberle causado daño al prójimo será el mismo que el daño causado:


»Repito: Cualquiera que mate un animal debe reponerlo; cualquiera que mate a un hombre debe morir.


es culpable de pecado. Tendrá que devolver todo lo que haya robado, más un veinte por ciento como multa. Además, el mismo día llevará una ofrenda por su pecado al santuario.