Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 19:28 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

«Levántate y vamos —le dijo—. Pongámonos en marcha». Pero no recibió respuesta, pues ella estaba muerta. Él la cargó entonces sobre el burro y se fue a su casa.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Él le dijo: Levántate, y vámonos; pero ella no respondió. Entonces la levantó el varón, y echándola sobre su asno, se levantó y se fue a su lugar.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«¡Levántate, vamos!», le dijo. Pero no hubo respuesta. Entonces subió el cuerpo de la mujer a su burro y se la llevó a su casa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le dijo: 'Párate para que nos vayamos'. Pero no hubo respuesta. El hombre la cargó sobre su burro y retomó el camino para regresar a su casa.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él le dijo: Levántate y vámonos; pero ella no respondió. Entonces el varón se levantó y echándola sobre el asno, se fue a su lugar.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él le dijo: '¡Levántate y vamos!'. Pero ella no le respondía. Entonces el hombre la puso sobre su asno y se encaminó a su lugar.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él le dijo: Levántate, y vámonos. Pero ella no respondió. Entonces la levantó el varón, y echándola sobre su asno, se levantó y se fue a su lugar.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 19:28
3 Referans Kwoze  

Gritaron toda la tarde hasta la hora del sacrificio, pero no hubo respuesta; no sucedió nada, nadie les prestó atención.


Cuando el hombre abrió la puerta para seguir su camino, la encontró caída frente a la puerta con las manos agarrando el umbral.


Esa noche los hombres de Guibeá rodearon la casa con el fin de matarme; y violaron a mi mujer hasta que murió.