Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 1:3 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022

«Voz de uno que grita en el desierto: “Preparen el camino para el Señor, háganle sendas derechas”».

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor; Enderezad sus sendas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Es una voz que clama en el desierto: “¡Preparen el camino para la venida del Señor! ¡Ábranle camino!”».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Escuchen ese grito en el desierto: Preparen el camino del Señor, enderecen sus senderos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Voz que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, Allanad sus sendas.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

una voz proclama: preparad en el desierto el camino de Yahveh, trazad rectas sus sendas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor: Enderezad sus sendas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 1:3
8 Referans Kwoze  

En aquellos días se presentó Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea.


Juan era aquel de quien había escrito el profeta Isaías: «Voz de uno que grita en el desierto: “Preparen el camino para el Señor, háganle sendas derechas”».


el sumo sacerdocio lo ejercían Anás y Caifás. En aquel entonces, la palabra de Dios llegó a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto.


Juan dio testimonio de él y a voz en cuello proclamó: «Este es aquel de quien yo decía: “El que viene después de mí es superior a mí, porque existía antes que yo”».