Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 24:19 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022

»Al que lesione a su prójimo se le infligirá el mismo daño que haya causado:

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho:

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»El que hiera a una persona recibirá la misma herida que haya hecho:

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El que cause alguna lesión a su prójimo, como él hizo, así se le hará:

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

El que cause lesión a su prójimo, según hizo, así le será hecho:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al que lesione a un compatriota suyo se le hará lo que él hizo:

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 24:19
9 Referans Kwoze  

Pero si alguien resulta con heridas graves, esta será la indemnización: vida por vida,


ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,


quemadura por quemadura, golpe por golpe, herida por herida.


»El que quite la vida a algún animal ajeno, reparará el daño con otro animal.


fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente. Sufrirá en carne propia el mismo daño que haya causado.


»Ustedes han oído que se dijo: “Ojo por ojo y diente por diente”.


Porque tal como juzguen se les juzgará, y con la medida que midan a otros, se les medirá a ustedes.


No le tengas lástima a nadie. Cobra vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano y pie por pie.


Entonces Adoní Bézec exclamó: «¡Setenta reyes, cortados los pulgares de las manos y los dedos gordos de los pies, recogían migajas debajo de mi mesa! ¡Ahora Dios me ha hecho lo mismo que yo hice con ellos!». Luego lo llevaron a Jerusalén y allí murió.