Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 24:8 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022

Las lluvias de las montañas los empapan; no teniendo más abrigo, se arriman a las peñas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Con las lluvias de los montes se mojan, Y abrazan las peñas por falta de abrigo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Las lluvias de la montaña los empapan y se amontonan contra las rocas en busca de refugio.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Están empapados por la lluvia de las montañas, sin tener donde guarecerse se sujetan a las rocas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

El aguacero de los montes los empapa, Y se pegan a las rocas por falta de refugio.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Empapados por los aguaceros de los montes, a falta de refugio, se pegan a las rocas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mojados están con las lluvias de las montañas, y se abrazan a la roca por falta de abrigo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 24:8
5 Referans Kwoze  

Por no tener ropa, se pasan la noche desnudos; ¡no tienen con qué protegerse del frío!


Al huérfano se le aparta de los pechos de su madre; al pobre se le retiene a cambio de una deuda.


Yo dormía, pero mi corazón velaba. ¡Y oí una voz! ¡Mi amado estaba a la puerta! «Hermana, amada mía; preciosa paloma mía, ¡déjame entrar! Mi cabeza está empapada de rocío; la humedad de la noche corre por mi pelo».


Quienes antes comían los más ricos manjares hoy desfallecen de hambre por las calles. Quienes antes se vestían de fina lana color púrpura hoy se revuelcan en medio de la basura.


¡El mundo no merecía gente así! Anduvieron sin rumbo por desiertos y montañas, por cuevas y cavernas.