Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 24:16 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022

Por la noche, penetra el ladrón la casa ajena, pero se encierra durante el día; ¡de la luz no quiere saber nada!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

En las tinieblas minan las casas Que de día para sí señalaron; No conocen la luz.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los ladrones entran a las casas de noche y duermen durante el día; no están familiarizados con la luz.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

asalta las casas que notó en el día y perfora sus muros en la oscuridad.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Durante el día se encierran, Nada quieren con la luz.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

en las tinieblas escala los hogares Durante el día permanecen ocultos: nada quieren éstos con la luz.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

En las tinieblas minan las casas, que de día para sí señalaron; no conocen la luz.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 24:16
9 Referans Kwoze  

»Hay quienes se oponen a la luz; no viven conforme a ella ni reconocen sus caminos.


»Su príncipe se echará el equipaje al hombro y saldrá de noche por la abertura que abrirán en el muro. Se cubrirá la cara para no ver la tierra.


Pero entiendan esto: si un dueño de casa supiera a qué hora de la noche va a llegar el ladrón, se mantendría despierto para no dejarlo forzar la entrada.


»No acumulen para sí tesoros en la tierra, donde la polilla y el óxido destruyen, y donde los ladrones se meten a robar.


Pues todo el que hace lo malo aborrece la luz y no se acerca a ella por temor a que sus obras queden al descubierto.