Exprimen aceitunas en sus terrazas; pisan uvas en las cubas, pero desfallecen de sed.
Job 24:10 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022 Por no tener ropa, andan desnudos; aunque cargados de trigo, van muriéndose de hambre. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Al desnudo hacen andar sin vestido, Y a los hambrientos quitan las gavillas. Biblia Nueva Traducción Viviente El pobre tiene que andar desnudo, sin ropa; cosecha alimentos para otros mientras él mismo se muere de hambre. Biblia Católica (Latinoamericana) Andan desnudos, sin ropa,
y sienten hambre mientras llevan las gavillas. La Biblia Textual 3a Edicion Hacen que anden desnudos, faltos de ropa, Y le quitan las gavillas a los hambrientos, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Van desnudos, faltos de abrigo; y, hambrientos, acarrean las gavillas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) lo hacen andar desnudo, sin ropa, y al hambriento quitan las gavillas. |
Exprimen aceitunas en sus terrazas; pisan uvas en las cubas, pero desfallecen de sed.
Al huérfano se le aparta de los pechos de su madre; al pobre se le retiene a cambio de una deuda.
si he tomado la cosecha de alguien sin pagarle o quebrantado el ánimo de sus dueños,
Si es pobre y en prenda te ofrece su manto, no se lo retengas durante la noche.
Cuando recojas la cosecha de tu campo y olvides una gavilla, no vuelvas por ella. Déjala para el extranjero, el huérfano y la viuda. Así el Señor tu Dios bendecirá todo el trabajo de tus manos.
Oigan cómo clama contra ustedes el salario no pagado a los obreros que trabajaron en sus campos. El clamor de esos trabajadores ha llegado a oídos del Señor de los Ejércitos.